brána čeština

Překlad brána francouzsky

Jak se francouzsky řekne brána?

brána čeština » francouzština

porte portail but passerelle entrée

Příklady brána francouzsky v příkladech

Jak přeložit brána do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

U každého bloku je brána, ale pašeráci je provádějí průchody, a tak dochází k incidentům.
Il y a une porte à chaque niveau. mais il y a des passeurs qui ont des chemins. ça crée des incidents.
Celou noc tu byli hosté a za posledním ještě ani nezapadla brána.
On a eu une réception et il y a encore du monde.
Brána je dvojnásobně hlídaná!
Les portes de la ville sont surveillées!
Tohle je brána.
Regarde. Voilà la porte.
Ale brána byla vždycky dokořán, Bene mohl ses sbalit a odejít, já bych to pochopil já sám jsem to udělal.
La porte t'était toujours ouverte. Tu pouvais partir. J'aurais compris.
Brána, klid.
Grande porte. Rien a signaler. A l'ouest.
Válka je vážná záležitost, kongresmane Reide, a musí být brána vážně.
La guerre est une affaire sérieuse, monsieur le député. Elle doit être considérée sérieusement.
Plukovníku Mitchelle, uvědomujete si, že vaše prohlášení, když budou brána vážně, mohou vytvářet paniku u lidí naší země?
Vous rendez-vous compte que vos déclarations peuvent être prises au sérieux, et qu'elles pourraient créer la panique dans tout le pays?
Smrt je brána do věčnosti a dívka, která zde leží, prošla tou branou.
La mort est la porte de l'éternité et cette jeune femme vient d'en franchir le seuil avant ceux qu'elle aimait.
Tady je západní brána. Generál Hanley vás chce.
Le général Hanley vous demande.
Je to naše východní brána.
Il s'agit de notre porte orientale.
Když jsme přijeli ke kempu, brána byla zavřená.
Quand on est arrivés, on a trouvé la grande porte fermée.
Promiňte, Otče. Zkuste to za kašnou, třetí brána vlevo.
Après la fontaine, troisième porte à gauche, vous ne serez pas les seuls.
Poslední výzva pro cestující letu 718 západní východ, brána 22.
Dernier appel pour le vol United Airlines 718 de Main Line dans le hall ouest, porte 22.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Devátého října se brána vedoucí k této cestě otevřela.
Le 9 octobre, la porte qui fermait cette voie a été enfoncée.
Zpočátku byly pravomoci těchto nových úřadů poněkud přehnané. To proto, aby jejich moc byla brána vážně.
Au commencement, l'autorité conférée à ces nouveaux postes était quelque peu exagérée pour leur permettre un pouvoir effectif.
Současně musí být brána v úvahu také rizika spojená s odmítnutím Turecka: pravděpodobnost, že reformní proces zkrachuje, což vynese na povrch radikální proudy a povede k nestabilitě a politickému neklidu před prahem EU.
Parallèlement, il faut tenir compte des risques du rejet de la Turquie : la probabilité de l'échec du processus de réformes, qui favoriserait les mouvements extrémistes et provoquerait instabilité et troubles politiques aux portes de l'UE.

Možná hledáte...