portail francouzština

portál

Význam portail význam

Co v francouzštině znamená portail?

portail

Grande porte.  Il faut ouvrir le portail pour faire entrer la voiture. (En particulier) La grande porte d’une église avec tout son appareil architectural.  La statue du saint est placée sur un meneau divisant en deux parties la porte du portail principal. Porte d’entrée d’un terrain.  (Ironique) — Pour l’Europe, New York représentait l’Amérique ; pour l’Amérique, elle était le portail de la terre. Porte permettant le passage d’un véhicule, pour entrer dans un garage. (Internet) Page d’accueil d’un site permettant à l’internaute d'accéder à des ressources et services propres et extérieurs au site.  De plus, la plupart des journaux se présentent en ligne sous la forme de portails, alors que la majorité des accès à leurs informations se fait désormais à travers les moteurs de recherche, qui cannibalisent encore un peu plus la publicité. Page d'accueuil d'un site internet

Překlad portail překlad

Jak z francouzštiny přeložit portail?

portail francouzština » čeština

portál vrata brána veranda pavlač krytý vchod dveře

Příklady portail příklady

Jak se v francouzštině používá portail?

Citáty z filmových titulků

Je veux dire que si on avait un joli bungalow, je rentrerais du travail et vous seriez près du portail.
Kdybychom měli pěkný bungalov, přišel bych domů z práce a vy byste stála u vrátek.
Non, vous rentreriez du travail et je serais près du portail.
Ne, vy byste přišla z práce a já bych stál u vrátek.
Je logerai chez Mme Wickett. en face du portail.
Budu bydlet u paní Wickettové, hned naproti bráně.
Il y a une émeute à votre portail.
Před vaší bránou je dav.
Krantz, présentez-vous au sergent Schiller au portail.
Krantzi, hlaste se u dolní brány u seržanta Schillera.
Ouvrez le portail!
Otevřete vrata, otevřete!
Voyez, il franchit le portail.
Pohleď, jak ze dveří vychází.
Le fait de passer ce superbe portail en touriste. en payant une entrée était humiliant au possible. mais je m'y forçais.
Projít jeho majestátní branou. v den otevřených dveří za šest pencí. to byl ponižující pocit. ale rozhodl jsem se to překonat.
J'avoue que j'éprouvais un sentiment de triomphe en approchant de ce portail à nouveau mais dans des circonstances autres.
Musím přiznat, že jsem nemohl potlačit vítězoslavný pocit. když jsem se blížil k hradní bráně. za okolností zcela odlišných od své první návštěvy.
Ouvrez le portail!
Rychle otevři bránu!
Fermez, Herman! Fermez le portail!
Zavřete, Hermane.
J'ai vu un portail ouvert.
Viděl jsem otevřený vchod.
Qu'on nous ouvre le portail!
Urychleně otevřete bránu.
Et alors! Partez, je ne peux pas attendre, je dois fermer le portail.
Pak byste měla raději jít, protože já nemohu dlouho čekat.

Možná hledáte...