vřed | verze | vexer | verve

dveře čeština

Překlad dveře francouzsky

Jak se francouzsky řekne dveře?

Příklady dveře francouzsky v příkladech

Jak přeložit dveře do francouzštiny?

Jednoduché věty

Nikdy neotevírejte dveře vozu, který je v pohybu.
N'ouvrez jamais la porte d'un véhicule en marche.

Citáty z filmových titulků

Za prvé. Mé dveře jsou vždy otevřené.
Un : ma politique c'est d'être ouverte.
Vstal jsem brzy, a hned jak jsem otevřel dveře, vrazil jsem do oštěpu zabodnutého do země.
Je me suis levée tôt, et j'ai ouvert la porte, je me suis presque pris cette lance coincé dans le sol.
Dvojité dveře, co se otvírají uprostřed, a jeden pant je poškozený, takže je měli zamčené.
Vous savez. Double portes.celles qui s'ouvrent par le centre et heu. Mais l'une des charnières était brisé, donc.ils.
Protože dveře jsou támhle.
Car la porte est juste là.
Hej, proč jsou zamčené dveře?
Pourquoi est-ce que cette porte est verrouillée?
Neměli bychom zamknout dveře, aby se sem nedostal tvůj manžel?
Devons nous fermer les portes pour que votre mari ne nous surprenne pas?
Nechceš zavřít dveře?
Peux-tu fermer la porte?
Zavřete všechny dveře a okna!
Fermez les portes et fenêtres!
První incident: dveře se otevírají a zavírají samy od sebe.
La première extravagance : une porte qui s'ouvre et se ferme seule.
Zkus najít dveře, co vedou k nám!
Cherche une porte qui mène vers nous.
Butler otevírá dveře, vpouští sira Jamese. Sir James mu dává svůj klobouk.
Le majordome ouvre la porte, fait entrer Sir James qui lui donne son chapeau.
Tady byly dveře, jimiž procházeli jen ti nejodvážnější z odvážných. Stezka slávy vedoucí ke hvězdám!
Voilà une porte que seuls les plus braves ont osé ouvrir, un chemin de gloire qui montait vers les étoiles!
Má skleněné dveře.
Elles ont des portes vitrées.
Alice, zamkni dveře.
Alice, ferme la porte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes už víme, že onen profesor vnikl za pomoci svého šoféra do vlastního domu, protože se mu zabouchly dveře.
Nous savons désormais que le professeur, aidé de son chauffeur, est entré par effraction dans sa propre demeure, car la porte d'entrée était bloquée.
Lze si představit, že úspěšná kampaň Číny by v dlouhodobém měřítku mohla otevřít dveře lobbingu dalších vlád za to, aby i jejich měny byly do koše SDR zařazeny.
A long terme le succès de la campagne chinoise pourrait inciter d'autres pays à faire eux aussi pression pour introduire leur devise dans le panier du DTS.
Putin však měl málo důvodů oplatit mu stejnou mincí - v neposlední řadě proto, že dohoda v této otázce by otevřela dveře dalšímu snižování počtu jaderných zbraní.
Mais Poutine était peu enclin à rendre la pareille, ne fût-ce qu'en raison que cela aurait ouvert la voie à de nouvelles réductions d'armes nucléaires.
Je zřetelné, že atomovým zbraním se znovu otevřely dveře.
J'ai discuté et voté contre ces nouvelles initiatives nucléaires au Sénat américain quelques mois plus tôt.
Širší cyklus snižování rizik pro finanční trhy již možná klepe na dveře.
En effet, un plus large cycle d'atténuation des risques pour les marchés financiers pourrait être proche.
Nejrizikovější země už ale mají na finančních trzích zavřené dveře, a tak možnost panické reakce má jen omezené následky.
Les pays à risque n'ayant déjà plus accès aux marchés financiers, une réaction de panique aurait des conséquences limitées.
Pro Sarkozyho neexistuje větší úkol než zevnitř otevřít všechny dveře potomkům dalších lidí, kteří se stejně jako jeho otec přistěhovali do Francie.
Il n'y a pas de plus grande mission pour Nicolas Sarkozy que d'ouvrir, de l'intérieur, toutes les portes aux enfants de ceux qui, comme son père, ont immigré en France.
Tolik pohrdají americkou zahraniční pomocí, že v oblasti financování rozvoje otevřely dveře dokořán novému globálnímu vedení Číny.
Elles s'opposent à l'aide au développement apportée par les USA aux autres pays au point d'avoir ouvert largement la porte au nouveau leadership mondial de la Chine dans le financement au développement.
Znovu byla přijata až v roce 1989, po letech perestrojky a poté, co se delegacím západních psychiatrů otevřely dveře sovětských soudních psychiatrických ústavů.
Il a fallu attendre 1989 pour qu'elle soit réadmise, après des années de perestroïka et l'ouverture des institutions psychiatriques d'Etat aux délégations de psychiatres venus de l'Ouest.
Vážně lidé věří, že USA svého majestátního deficitu obchodní bilance dosáhly tím, že zahraničnímu zboží přibouchly dveře před nosem?
Peut-on croire sérieusement que l'Amérique a creusé ce déséquilibre colossal en fermant ses portes aux produits étrangers?
Dveře jsou otevřené a to, co za nimi vidíme, se nám nelíbí.
La porte est entrouverte et nous n'aimons pas ce que nous voyons.
Ústup USA z Iráku vytyčil hranice jejich angažmá a problémy v bezprostředním sousedství EU - nejen v Sýrii, ale i východně a jižně - dnes klepou na dveře.
En se retirant d'Irak, les Américains ont marqué les limites de leur engagement. Et les problèmes de son voisinage immédiat frappent aujourd'hui à la porte de l'UE - non seulement en Syrie, mais aussi à l'est et au sud.
Totální selhání irácké politiky v podání Bushovy administrativy otevřelo dveře Evropě, která může nabídnout seriózní alternativní vizi budoucnosti Iráku.
L'échec complet de la politique irakienne de Bush fournit l'occasion à l'Europe de proposer une autre vision de l'avenir de l'Irak.
V procesu, jenž se mohl stát význačným vítězstvím, které by otevřelo dveře možností pro evropské Romy, se štrasburský soud místo toho rozhodl ponechat přístup ke slušnému vzdělání pro Romy uzamčený.
Au lieu d'une victoire historique qui aurait fourni aux Roms d'Europe l'accès à de nouvelles opportunités, la Cour de Strasbourg a choisi de continuer de les priver d'une éducation correcte.

Možná hledáte...