ventre francouzština

břicho

Význam ventre význam

Co v francouzštině znamená ventre?

ventre

(Anatomie) Abdomen, cavité du corps de l’être humain et des animaux qui contient les intestins.  Il est plus grand que je ne le pensais en voyant sa photo, une carrure d'ours, mais il a engraissé et, s'il a toujours des bras musclés, son ventre ballotte. (Anatomie) Estomac, partie du corps recevant les aliments.  […] il ne reste plus un habitant, plus une tête de bétail, plus un boisseau de grain. L’intendance ne réussit plus à pourvoir aux besoins de tous les ventres affamés dont elle a la charge. (Anatomie) Utérus, organe de la gestation chez la femme et les femelles des animaux.  L’enfant se retourne dans le ventre de la mère. (Par extension) Proéminence que présente cette partie du corps.  C’était un gros homme, court et tassé, très étrange. Il avait un ventre énorme, qui croulait en bourrelets flasques sur des cuisses presque maigres, […].  Puis, il se renversa sur sa chaise, épanoui, les prunelles chargées de jubilation, le ventre ballotté de remous.  Son ventre retombait en plis grassouillets sur une taillole de flanelle grège retenant le pantalon. (Par analogie) Flancs, partie renflée de certaines choses.  Le ventre d’une bouteille, d’un flacon. — Le ventre d’un navire.  Cette muraille fait le ventre, Elle bombe, elle menace ruine. (Anatomie) Dans un muscle, corps épais, rouge et contractile aux deux extrémités duquel on trouve les parties tendineuses. (Physique) Point où l’amplitude de l’onde stationnaire est maximale.  Les nœuds et les ventres d’une corde qui vibre. (Figuré) (Par analogie) Lieu où l’on vend de la nourriture.  Dans l’ancien ventre de Paris, aux Halles, tous les SDF s’appellent Jonas. C’est leur royaume dévasté. Organe de la gestation, en parlant des femmes et des femelles des animaux

Překlad ventre překlad

Jak z francouzštiny přeložit ventre?

Příklady ventre příklady

Jak se v francouzštině používá ventre?

Citáty z filmových titulků

Les gourmands sont torturés par une pluie éternelle tandis que leur ventre traîne sur le sol.
Žrouti jsou mučeni věčným deštěm, zatímco leží přibiti k zemi.
Il monte en chandelle pour lancer un jet de feu dans le ventre du monstre.
Letí vzhůru, aby do břicha obludy vypustil proud ohně.
Je vais lui ouvrir le ventre et voir.
Nemá tam nic. Já ho rozříznu a zjistím to.
C'est mieux qu'un trou de balle dans le ventre.
Mnohem lepší, než mít díru v břiše.
On nous a jamais enseigné rien d'utile comme. d'allumer une cigarette au vent, de faire un feu de bois humide. ou d'enfoncer une baïonnette dans le ventre au lieu des côtes.
Nikdy nás nenaučili nic užitečného, jako třeba. jak si zapálit cigaretu ve větru, rozdělat oheň z mokrého dřeva. nebo vrazit někomu bajonet do břicha a ne do žeber, kde se to zadrhne.
Quelqu'un a mal au ventre?
Někoho bolelo břicho, co?
Tu ne peux pas avoir un divorce le ventre vide.
Nebudeš se přece rozvádět nalačno.
Peut-on dormir sur le ventre avec d'aussi grands boutons de pyjama?
Jak můžete spát, když máte na pyžamu takové velké knoflíky?
Je dors sur le ventre.
Na břiše.
Je n'aurais pas cru. Qu'une balle dans le ventre faisait aussi mal.
Nikdy bych nevěřil, že kulka v břiše tolik bolí.
Un ventre vide vous fera réfléchir.
Třeba vám to s prázdným žaludkem půjde lépe.
Un ventre proéminent finit par vous boucher la vue.
Plný žaludek způsobuje naduté břicho, které zabraňuje, abychom viděli, co se děje kolem nás.
Sinon son talent, comme son ventre, finit par s'empâter.
V opačném případě se jeho talent a břicho ucpou a nakypí.
Elle est comme moi. Elle a plus rien dans le ventre!
Jako můj život, taky tak prázdná.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aussi même un enfant au ventre plein n'obtient pas nécessairement le bon équilibre des aliments nutritifs et des vitamines requis pour un développement physique sain.
Ani dítě s plným bříškem tak nemusí nutně dostávat optimálně vyváženou skladbu potravin a vitaminů potřebných pro zdravý fyzický vývoj.
Elle constitue le centre névralgique fragile d'une sorte de semi-État au ventre mou, délimité par des frontières quasi-dénuées de perméabilité, et au sein duquel le discours humanitariste dissimule la simple absence de quelque colonne vertébrale.
Právě to je labilním nervovým centrem ochablého polostátu s téměř bezbrannými hranicemi, kde se projevy o humanitě maskuje bezpáteřnost.
Une amie m'appelle au milieu de la nuit et me dit en pleurant qu'un groupe de fanatiques a ouvert le ventre de l'une de ses proches et l'a bourré de chiffons en flamme.
Plačky mi vyprávěla o své kamarádce, již napadl rozvášněný dav, rozpáral jí břicho a do něj jí nacpal hořící hadry.
Un individu sur neuf, soit 795 millions au total, se couche le ventre vide.
Každý devátý člověk na planetě stále chodí spát hladový - celkem je to 795 milionů lidí.

Možná hledáte...