entrer francouzština

vstoupit, vstupovat

Význam entrer význam

Co v francouzštině znamená entrer?

entrer

Aller de dehors vers dedans.  Une porte latérale s'ouvrit, et nous entrâmes dans une pièce voûtée où, sur un long potager, bouillaient dix ragoûts.  Ce jeune gentilhomme, comme l’avait annoncé l’amiral, entrait à Paris par la porte Saint-Marcel vers la fin de la journée du 24 août 1572, […].  Des lois répressives furent édictées ; c'est ainsi qu'on défendit d’entrer et de mettre en vente en France des étoffes des Indes, de la Chine et du Levant, […].  Ruisselant de sueur, Jimmy tourna la clef dans la serrure, ouvrit la porte, fit entrer Jim et la referma derrière lui.  Comment Fagerolle était-il entré ? Il se souvint plus tard que Tacherot l'avait poussé en avant d'une bourrade. Passer par une ouverture.  La porte de la rue céda. Trois matelots entrèrent en saluant.  Le carré n’entre pas dans le trou rond. Se mettre ; se placer ; s’engager dans quelque autre chose.  Ce couteau n’entre pas facilement dans sa gaine. Les dents de la roue entrent dans ce pignon. (Figuré) Commencer d’intervenir à un moment donné.  C’est alors qu’il entra en scène. (Par extension) Commencer à réaliser quelque chose.  J’entre dans la phase de conception. (Figuré) Être admis quelque part, ou être reçu dans une compagnie, dans un corps, pour en faire partie.  Entrer au collège. Entrer dans une administration. Entrer dans une association, dans un parti. (Figuré) Commencer à faire quelque chose; être au commencement de quelque chose.  Entrer dans la politique. Entrer en guerre, en procès, en dispute. Entrer en conférence, en pourparlers, en négociation.  Entrer en lutte, en concurrence avec quelqu’un. Entrer en jouissance, en possession. Entrer en colère, en fureur, en rage. (Quelquefois) Tenir, être contenu dans quelque chose.  Jamais tout cela n’entrera dans ma poche. Combien peut-il entrer de tonneaux dans cette cave ?  (Figuré) Cette partie de la science n’entre pas dans le programme des études. (Impersonnellement) Être employé dans la composition ou à la confection d’une chose.  Il entre telle substance dans ce remède. Il y entre du quinquina. Il entre tant de drap, tant d’étoffe dans cet habit, dans cet ameublement. (Figuré) (Sens moral) Se mêler, contribuer, ou concourir à quelque chose.  Cela n’entre pour rien dans ma résolution. Il entre un peu d’animosité dans cette critique, d’aigreur dans ces observations. (Transitif) (Familier) Introduire.  Aller du dehors au dedans.

Překlad entrer překlad

Jak z francouzštiny přeložit entrer?

Příklady entrer příklady

Jak se v francouzštině používá entrer?

Citáty z filmových titulků

Je vais faire entrer les résidents de première année.
Povolám i rezidenty.
M. Young, on est très excité d'avoir cette opportunité de vous faire entrer dans la famille Whitefeather. Car c'est ce qu'on est.
Pane Youngu, jsme tak nadšeni, že máme tu příležitost, přivést vás do naší Whitefeather rodiny.
Tu ne peux entrer que si tu es habillé en couple célèbre.
Protože se dovnitř dostaneš, jenom když si oblečen za slavný historický pár.
De sa campagne retirée Ilya Snegiryov se rendait à Moscou avec le rêve de pouvoir entrer à la Faculté pour ouvriers.
Ze vzdálené provincie jel do Moskvy Ilja Sněgirev.
Le majordome ouvre la porte, fait entrer Sir James qui lui donne son chapeau.
Butler otevírá dveře, vpouští sira Jamese. Sir James mu dává svůj klobouk.
Vous ne pouvez pas entrer. C'est un appartement privé.
Sem nesmíte, tohle je soukromý byt.
Si nous avions un joli petit bungalow, que vous étiez à l'intérieur et moi dehors à essayer d'entrer ou dedans à essayer de sortir.
Myslel jsem, že kdybychom měli pěkný, malý bungalov, a vy byla v něm a já venku a snažil bych se dostat dovnitř. nebo zevnitř ven.
M. Hammer, comment osez-vous entrer dans ma chambre!
Pane Hammere, jak se opovažujete vejít do mého pokoje!
Les empereurs ont tous besoin d'une guerre pour entrer dans l'histoire.
Císaři potřebují válku kvůli slávě. Tak to v historii chodí.
Oui maman. J'essaierai d'entrer à la cantine.
Ano mami.
Je veux entrer dans votre bande, si ça vous convient.
Chci k vám do party, pokud dovolíte. Co vy na to?
Bad, reste à la porte, laisse entrer personne.
Bate, zůstaň přede dveřma a nikoho tam nepouštěj.
Et ouvre les fenêtres pour laisser entrer de l'air frais.
A prosím otevřete okna, ať sem jde čerstvý vzduch.
Personne ne doit entrer.
Nikdo sem nesmí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il est prématuré, bien sûr, d'aller au-delà de l'indication de la haute considération que nous accordons à la possibilité d'entrer dans l'Union européenne.
Samozřejmě že je předčasné dělat víc než jen dávat najevo svou velkou úctu, s níž pohlížíme na vyhlídky na členství v EU.
Les professeurs étrangers ne peuvent entrer à Gaza.
Lektoři ze zahraničí nemohou do Gazy vstoupit.
Évaluer le prochain ordre du jour du développement de la communauté internationale, sans entrer dans les détails, ne sera pas possible sans des données précises.
Bez přesných dat nebude možné hodnotit příští rozvojovou agendu mezinárodního společenství, ať už jsou její podrobnosti jakékoli.
Se dresse alors le spectre du combat de rue dans Bagdad, de l'utilisation désespérée d'armes biologiques ou chimiques, d'une attaque pour entrer en Israël, de nombreux morts militaires et civils et la destruction d'une société ravagée.
To vyvolává hrozbu pouličních bojů v Bagdádu, použití biologických nebo chemických zbraní ze zoufalství, útoku, který se pokusí zaplést do sporu Izrael, množství vojenských i civilních ztrát a další destrukce zpustošené společnosti.
Le Japon se livre aujourd'hui régulièrement à des discussions bilatérales avec l'Inde en matière de collaboration militaire, et a également entamé des négociations trilatérales officielles faisant entrer en jeu les États-Unis.
Moji oponenti z Demokratické strany Japonska si zaslouží uznání za to, že pokračují v cestě, kterou jsem v roce 2007 vytyčil; tedy že se snaží posílit vztahy s Austrálií a Indií.
Le principal avantage dont bénéficièrent les pays se préparant à entrer dans l'Union européenne fut l'obligation dans laquelle ils se trouvèrent de se conformer aux pratiques commerciales, politiques et légales européennes.
Ohromným přínosem pro kandidátské země, jež se připravovaly na vstup do EU, byla skutečnost, že byly nuceny přizpůsobit se evropským obchodním, politickým a právním normám.
D'où le mystère : comment le Dr Khan - qui n'a jamais eu besoin d'entrer en possession des informations relatives à la conception des armes - a-t-il pu livrer des documents de conception détaillés à la Libye?
Chána.
Malgré sa rhétorique, Berlusconi n'assista pas (ou n'a pas été invité) au sommet avec le président Bush dans les Açores, où fut prise la décision finale d'entrer en guerre.
Navzdory své rétorice Berlusconi nejel (nebo nebyl pozván) na schůzku s prezidentem Bushem na Azorech, kde padlo konečné rozhodnutí jít do války.
Le Japon a demandé à ses compagnies aériennes d'ignorer les exigences de la Chine de communiquer leurs plans de vol, y compris lorsqu'ils ne prévoient que de traverser cette nouvelle zone sans entrer dans l'espace aérien territorial chinois.
Japonsko vyzvalo své aerolinie, aby ignorovaly požadavek Číny na předchozí nahlašování letů, i když novým pásmem pouze prolétají a do čínského vzdušného prostoru nesměřují.
Les marchés de l'emploi pourraient à nouveau entrer dans une nouvelle ère de turbulence technologique et d'écart grandissant des salaires.
Trhy práce možná znovu vstupují do nové éry technologických turbulencí a prohlubující se nerovnosti mezd.
Malheureusement, la porte d'accès reste très largement fermée, en partie parce que la Chine était au départ réticente à laisser entrer des groupes d'étrangers dans ses provinces intérieures pour recevoir l'aide nécessaire.
Cesta k takové dostupnosti však bohužel zůstává velkou měrou neschůdná, z části proto, že Čína zpočátku nebyla ochotná povolit zahraničním skupinám vstup do svého zázemí, aby tu pomáhaly.
Les États-Unis et la Chine n'ont aucunement besoin d'entrer en guerre.
Není důvod, aby USA a Čína vstupovaly do války.
Aujourd'hui, les candidats libéraux ne peuvent même plus entrer à la Douma.
Dnes se liberální kandidáti do Dumy ani nedostanou.
En effet, le monde semble entrer dans une ère au sein de laquelle les principes fondamentaux de la finance seront intégrés dans l'économie capitaliste mondiale et dans nos vies, de manière plus approfondie que jamais.
Zdá se, že je svět na počátku epochy, v níž se základní principy finančnictví mnohem důkladněji než kdy předtím propojí se světovým kapitalistickým hospodářstvím a s našimi životy.

Možná hledáte...