vstoupit čeština

Překlad vstoupit francouzsky

Jak se francouzsky řekne vstoupit?

vstoupit čeština » francouzština

entrer joindre atteindre adhérer

Příklady vstoupit francouzsky v příkladech

Jak přeložit vstoupit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nenechte ho vstoupit do rakety! Nenechte ho vstoupit do rakety!
Ne le laisse pas monter dans le vaisseau!
Nenechte ho vstoupit do rakety! Nenechte ho vstoupit do rakety!
Ne le laisse pas monter dans le vaisseau!
Nikdy není možné vstoupit do vašeho pokoje a mluvit s vámi.
On ne peut pas entrer dans votre chambre et parler avec vous..
Nevíte, že vstoupit bez povolení na cizí pozemek je jako krádež?
C'est une propriété privée, ici!
Řekli mi, že jsem se tam vydala a chtěla jsem vstoupit do zavřené budovy.
Oui. On m'a dit que j'ai tenté d'y entrer après la fermeture.
Nesmí vstoupit!
Ils ne peuvent pas entrer!
Mám tam vstoupit?
J'y vais maintenant?
Každý křesťan může vstoupit do Jeruzaléma.
Chaque chrétien aura le droit d'entrer à Jérusalem.
Přísahal jsem vstoupit do Jeruzaléma s mým mečem.
J'ai juré d'aller à Jérusalem avec mon épée.
Caspere Johnsone, právě jsem se dozvěděl, že jste veřejně prohlásil, že jste viděl odpoledne Higginse vstoupit do nájemné stáje.
Casper Johnson, il semblerait que vous ayez dit publiquement avoir vu Higgins entrer dans I'écurie I'après-midi en question.
Viděl jste a nebo ne Higginse vstoupit do nájemné stáje?
Avez-vous, oui ou non, vu Higgins entrer dans I'écurie?
Mohu vstoupit do rozhovoru?
Où est la fête? J'ai été invité.
Mohu vstoupit?
Puis-je entrer?
Že prijímáte tento závazek naprosto svobodne a bezvýhradne a že budete svedomite vykonávat povinnosti spojené se svým úradem, do kterého se práve chystáte vstoupit, k tomu vám dopomáhej Buh?
Que ce serment est librement prononcé sans réserves de l'esprit, et que vous accomplirez loyalement les charges de votre fonction, que vous êtes sur le point d'accepter, avec l'aide de Dieu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Le Kosovo obtiendrait quant à lui une indépendance relative, passant du statut de province d'un État à celui d'une nation souveraine capable de négocier au plan international et de demander une adhésion aux Nations unies.
V Polsku a ostatních zemích střední a východní Evropy, které vstoupily nebo se chystají vstoupit do NATO, totiž členství v alianci nevyžadovalo zásadní debatu.
La candidature à l'Alliance atlantique n'a pas nécessité beaucoup de débats en Pologne et dans les autres pays d'Europe centrale et d'Europe de l'Est qui ont rejoint l'OTAN ou sont sur le point de le faire.
Lektoři ze zahraničí nemohou do Gazy vstoupit.
Les professeurs étrangers ne peuvent entrer à Gaza.
Dají-li USA ještě jednu seriózní šanci jednáním (věrohodnou nabídkou a nefalšovanou ochotou vstoupit do rozhovoru), budou odmítnuty a nic neudělají, samy sebe vlastně prohlásí za papírového tygra.
A ce stade, il est probable que la coalition pro-sanctions se désintègrera tout comme la confiance dans le leadership américain.
Mezi válčící strany musí vstoupit silné mezinárodní mírové jednotky, vyslané se souhlasem OSN a nejspíše pod vedením USA nebo NATO, a musí být připraveny na to, že v boji za mír utrpí od teroristů ztráty.
Une force pacifiste internationale forte, sous l'égide de l'ONU, et dirigée par les États-Unis ou l'OTAN doit s'interposer entre les parties en guerre et doit se préparer à subir des pertes du fait du terrorisme au service de la paix.
V 90. letech se jeho mediální skupina dostala do potíží, neboť ji oslabovalo přílišné rozvětvení (rozhodnutí vstoupit do maloobchodního prodeje ji málem zničilo).
Son groupe médiatique, affaibli par une diversification excessive (la décision de pénétrer le marché de la distribution de détail l'avait pratiquement détruit), rencontra des difficultés dans les années 1990.
Díky jejich přispění se blížíme ke dni, kdy všechny děti budou moci zdravě vstoupit do života.
Grâce à leur contribution, nous nous approchons peu à peu du jour où chaque enfant pourra débuter sa vie en bonne santé.
Aby NATO nejevilo dojem, že se nechalo zastrašit násilným rozdělením Gruzie Ruskem, vyjádřily vlády členských států veřejně podporu územní celistvosti Gruzie i její touze vstoupit nakonec do NATO.
Pour ne pas paraître impressionnés par le démembrement forcé de la Géorgie par la Russie, les gouvernements de l'Otan ont publiquement réaffirmé leur soutien à l'intégrité territoriale de la Géorgie et au désir de ce pays de rejoindre un jour l'Otan.
Británii, Francii, Itálii, Německu a dalším, kdo se rozhodli do AIIB vstoupit, je na místě blahopřát.
Félicitons le Royaume-Uni, la France, l'Italie, l'Allemagne et les autres pays qui rejoignent la BAII.
Račte vstoupit do Blackstone Group.
Prenons le groupe Blackstone.
Pokusili se koupí Unocal vstoupit na americký energetický trh, ale politici jim tuto možnost zablokovali.
Ils ont tenté de prendre pied sur le marché américain de l'énergie avec le rachat d'Unocal, mais ont dû renoncé face à l'opposition de parlementaires américains.
Další kvalifikovaní zástupci rozvíjejících se trhů se zdráhají vstoupit do volebního ringu - funkce šéfa MMF je brutální a plná cestování, takže vyžaduje nejen moudrost a zkušenosti, ale i fyzický elán.
D'autres personnes qualifiées de pays émergents ont hésité à se mêler au combat - il s'agit d'une tâche brutale, comprenant un programme de déplacements qui exige autant de résistance physique que de sagesse et d'expérience.
Objevily se návrhy, aby se s řešením této otázky počkalo do roku 2012, kdy má vstoupit v platnost revidovaný protokol.
Certains ont suggéré d'attendre 2012, date à laquelle un protocole révisé est censé prendre effet, avant de s'attaquer au problème.
Groucho Marx, jak známo, kdysi poznamenal, že nechce vstoupit do žádného klubu, který by zrovna jeho byl ochoten přijmout.
Dans l'un de ses fameux mots d'esprit, Groucho Marx disait qu'il ne voudrait pas rejoindre un club qui l'aurait comme membre.

Možná hledáte...