adhérer francouzština

vstupovat, vstoupit, přiléhat

Význam adhérer význam

Co v francouzštině znamená adhérer?

adhérer

Être attaché, tenir à quelque chose.  L’écorce de cet arbre adhère fortement au bois. (Figuré) Être du sentiment de quelqu’un, se ranger dans un parti.  Chef de file du mouvement zazou, Charles Trenet n’adhérera pas pour autant à la révolution be-bop qui déferle à la Libération.  Adhérer à une doctrine, à des maximes, etc.  Adhérer à une association amicale, à un syndicat.  En raison de ces possibilités de choix restreintes, nous devons à présent nous demander quels sont les facteurs qui ont incité des petits pays de l’Europe occidentale à adhérer au pacte de l’Atlantique Nord. (Droit) Confirmer ou approuver un premier acte par un acte subséquent.  La cour, adhérant aux conclusions du procureur général…  Être du sentiment de

Překlad adhérer překlad

Jak z francouzštiny přeložit adhérer?

adhérer francouzština » čeština

vstupovat vstoupit přiléhat přidat se lpět lnout držet pevně

Příklady adhérer příklady

Jak se v francouzštině používá adhérer?

Citáty z filmových titulků

Afin de découvrir une occasion, il me fallut adhérer au mouvement.
Nakonec, abych vytipoval vhodnou příležitost, připojil jsem se k hnutí sám.
Le poison doit encore adhérer à cet insecte.
Hmyz už si na ten jed zvykl.
Si j'accepte, je dois adhérer à votre mode de vie.
A to nejde bez toho, aniž bych se o vás něco nedozvěděl.
On peut se demander comment la femelle trouve le temps d'adhérer à un rocher.
Upřímně řečeno nechápu, kdy se samice přílipky vůbec stačí přichytit ke skále.
Un type de Consolidated veut te voir, peut-être pour adhérer.
Támhle v tom autě je nějakej chlap, co s tebou chce mluvit. Možná se chce přihlásit.
Oui, pour adhérer.
Napadlo mě, že se zapíšu.
Je veux adhérer moi aussi.
Taky se chci zapsat.
Ils doivent adhérer, dans leur intérêt.
Abe, všichni musí vstoupit. Je to pro jejich dobro, to snad víš.
Ils ne veulent pas adhérer.
Oni nechtěj vstoupit, Johnny.
Pourquoi adhérer?
Tak k čemu odbory?
On doit tous adhérer. Tout le monde n'a pas ce niveau de vie.
Musíme nabrat všechny, každýho.
Si j'avais un peu plus de gazole, on me ferait adhérer à cet OPEP.
Kdybych měl o něco víc, tak by mě připojili k OPECU.
Je veux adhérer à tes valeurs.
Já se snažím převzít hodnoty, ve které věříš.
Je connais pas de lépreux non plus, mais je vais pas adhérer à l'un de leurs putains de clubs.
No, taky nevím jací jsou malomocní. ale nechci se dát k nim do zasranýho klubu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais la majeure partie de l'opinion semblait adhérer à la décision prise.
Celkově se však zdálo, že veřejnost toto rozhodnutí podporuje.
Construire une Ukraine digne d'adhérer à l'Union européenne ne sera pas facile, ni rapide, ni sans effort.
Vybudovat Ukrajinu hodnou členství v EU nebude snadné, levné ani rychlé.
Les adversaires de Thaksin refusaient d'adhérer à son innovation politique et à son populisme.
Tchaksinovi protivníci uvnitř zavedeného thajského režimu nebyli ochotni na jeho politické inovace a populismus přistoupit.
Ces exemples doivent nous dissuader d'adhérer à trois tendances actuelles.
Tyto příklady by nás měly odradit od tří zavádějících směrů dnešního uvažování.
Elle implique en effet le rejet de l'idée qu'il existerait un idéal civilisationnel unique, auquel il appartiendrait à tous les États d'adhérer.
Odmítá představu, že existuje jediný civilizační ideál, jemuž by se všechny země měly přizpůsobit.
Il est, et de loin, préférable de commencer par les pays qui refusent d'adhérer à la Convention du PNUE ou qui encensent l'interdiction que ce programme a prononcée contre l'utilisation du DDT.
A začít se musí v zemích, které odmítají připojit se ke Konvenci UNEP a kývnout na její zákaz DDT.
La création de cet organisme a constitué une étape importante car elle a introduit un ensemble de critères auxquels doivent adhérer les pays souhaitant adopter un régime démocratique.
Vytvoření tohoto orgánu bylo významným krokem, neboť organizace zformulovala soustavu kritérií, která musí splnit všechny země, jež se chtějí pokládat za demokratické.
Ces différents grondements politiques viennent inquiéter les pays créanciers, comme en témoigne la fréquence des avertissements de l'Allemagne selon lesquels tout nouveau gouvernement grec serait tenu d'adhérer aux accords existants.
Tato politická hřmění znepokojují věřitelské země, což se odráží na četnosti německých varování, že jakákoliv nová řecká vláda musí dodržovat stávající dohody.
Donc, si les Européens ne croient même pas en leur propre union, comment les Turcs pourraient-ils désirer y adhérer?
Pokud tedy ani Evropané nevěří vlastní unii, proč by si mělo Turecko přát do ní vstoupit?
On a beaucoup écrit et discuté de l'appel de l'Amérique à la Chine à devenir un acteur à part entière sur la scène internationale, mais cette dernière ne va pas se contenter d'adhérer à un monde défini par l'Amérique.
O americké výzvě Číně, aby se i ona začala podílet na globálním dění, se toho řeklo a napsalo hodně, avšak Čína se jednoduše nehodlá stát pilířem světa definovaného Američany.
Le gouvernement de la Grèce aura du mal à adhérer au nouveau programme si les objectifs budgétaires n'ont pas de sens.
Pro řeckou vládu bude těžké se nového programu držet, nebudou-li jeho fiskální cíle dávat smysl.
Or, il ne peut s'agir d'un modèle pour l'Europe, qui réunit des citoyens de quasiment toute appartenance religieuse, ainsi que de nombreux autres affirmant tout simplement n'adhérer à aucune religion.
To však nemůže být model pro Evropu, mezi jejímiž občany najdeme vyznavače téměř všech věr i řadu lidí, kteří se k žádnému náboženskému přesvědčení nehlásí.
Mais avant d'adhérer à l'idée d'un choc inévitable entre les civilisations, nous devrions chercher à comprendre pourquoi le libéralisme laïque moderne s'est développé tout d'abord en Occident.
Než se však rozhodneme uvažovat o střetu civilizací, měli bychom se zamyslet nad tím, proč moderní světský liberalismus na Západě vůbec vznikl.
D'où une réaction hostile envers les gouvernements qui les ont fait adhérer et un désintéressement à l'égard de l'UE.
Výsledkem je odpor vůči těmto vládám a nedostatek zájmu veřejnosti o evropské záležitosti.

Možná hledáte...