dosáhnout čeština

Překlad dosáhnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne dosáhnout?

Příklady dosáhnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit dosáhnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Aby dokázal, že může dosáhnout Měsíce, vyslal tam Helius zkušební raketu H.32, bez posádky a naplněnou hořčíkem.
Pour prouver qu'il est possible d'atteindre la Lune, Helius a envoyé une fusée d'essai, la H-23. Sans équipage et remplie de magnésium.
Musíš dosáhnout této částky, nebo bude naše situace špatná.
Tu dois obtenir ce montant, sinon ce sera sérieux.
Ano, kvůli tobě, můj miláčku. Chtěl jsem udělat něco velikého, dosáhnout něčeho, po čem vědci toužili už od nepaměti, získat bohatství, slávu i čest, aby mé jméno stálo před jmény nejslavnějších vědců všech dob.
Je voulais accomplir quelque chose d'exceptionnel, faire ce que tout homme de science rêve un jour de faire, être riche, célèbre et respecté, que mon nom soit sur la liste des grands scientifiques de tous les temps.
Jak toho můžeme dosáhnout, když vaše věda a vynálezy nám nenávratně mění život?
Détruisez le canon!
Carrele, my víme, že se za cenu velkých obětí snažíte dosáhnout vrcholu této nejkrásnější hory světa.
Carrel, nous savons que depuis longtemps vous essayez avec beaucoup de sacrifices, d'escalader ce formidable pic.
Chci dosáhnout lůna mé drahé rodiny v Kansas City tak rychle, jak jen je to možné.
Pour me retrouver au sein de ma famille, à Kansas City, au plus tôt.
Ale jestli budeme pokračovat, nemusel bych dosáhnout tohoto lůna nikdy.
Mais retrouverais-je ce sein si on continue?
Povídám, nemusíme nikdy dosáhnout co chceme, ale jestli si to nemyslíme, tak. - raději s tím skončíme teď.
On réussira peut-être jamais, mais si on n'y croit plus, mieux vaut arrêter.
Je to vznešený starý sport. Sport, ve kterém i mladá dáma může dosáhnout dokonalosti.
Et un sport où même une demoiselle peut briller.
S těmihle není problém tohoto nákladu dosáhnout.
Avec ces collaborateurs, ce n'est pas étonnant!
Když chcete dosáhnout svého, musíte ho zatočit kolem tyčky.
Il faut l'enrouler autour d'un pilier pour avoir ce qu'on veut.
Co tím chceš dosáhnout, udělat dojem na slečnu Connellovou?
Tu essaies de faire bonne impression?
Sloužíme vědě a chceme pobavit lid. Je součástí umění státníka konat jednu věc, a dosáhnout dvou cílů.
Mais tout est prêt, le feu est entretenu sous le ballon.
Chápu, proč slečna Rose pospíchá,. aby ukázala ostatním dámám, čeho se dá dosáhnout cestou manželství. - Děkuji, pane.
Mlle Rose voulait vite montrer à ses amies. ce qu'elle avait trouvé comme mari.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Později si autoři začali všímat, že existují další podstatná kritéria pro úspěšnou měnovou unii, jichž bez hluboké politické integrace není snadné dosáhnout.
Peter Kenen a émis l'idée à la fin des années 1960 qu'une union monétaire, en l'absence de mouvement du taux de change pour absorber les chocs, a besoin de transferts fiscaux pour partager le risque.
Dosáhnout jej ovšem bude možné jedině oživením - a aktualizací - staré instituce mezinárodního společenství: konfederace států.
Mais il faudra pour cela ressusciter - et mettre à jour - une ancienne institution de la communauté internationale : une confédération d'États.
Přesto přetrvávají legitimní otázky, jak rychle by měly ekonomiky přecházet na nízkouhlíkovou dráhu a jak by se toho dalo nejefektivněji dosáhnout.
De vraies questions demeurent cependant quant à la vitesse avec laquelle il conviendrait pour les économies de s'orienter vers une faible intensité carbone, et quant à la manière la plus efficace de le faire.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
Ceci peut se faire de diverses manières, y compris en réduisant le coût de la production nationale et des services par le biais d'investissements ciblés dans les infrastructures.
Sebeurčení už neznamená izolaci, neboť dosáhnout národní nezávislosti v současnosti neznamená víc než návrat na světovou scénu s novým statutem.
L'autodétermination n'est plus synonyme d'isolation parce que parvenir à l'indépendance nationale de nos jours signifie simplement le retour sur la scène mondiale doté d'un nouveau statut.
Válka v Iráku i izraelské války s Hamásem a Hizballáhem ukazují hranice toho, čeho lze dosáhnout vojenskou silou, a současně ospravedlňují diplomacii a mírové řešení konfliktů.
Or c'est dans cette guerre d'après-guerre que l'infériorité de l'occupant se révèle, quand l'envoi de troupes supplémentaires fournit de nouvelles cibles aux insurgés, à une vitesse bien supérieure à la capacité d'adaptation du contingent.
V paměti lidí zůstane i díky tomu, jak v roce 1993 raději akceptoval bolestné odtržení Eritreje, než aby prodlužoval občanskou válku, a díky svému úsilí dosáhnout dohody s Egyptem v otázce využívání vod Modrého Nilu.
On se souviendra qu'il avait accepté la douloureuse sécession de l'Erythrée en 1993, plutôt que de s'entêter dans une guerre civile, et de ses efforts d'entente avec l'Égypte sur la question de l'utilisation des eaux du Nil Bleu.
Evropská unie vznikla z přesvědčení, že některých cílů lze dosáhnout jen spoluprací.
L'UE a été créée à partir de l'idée que certains objectifs ne peuvent être atteints que par la coopération.
Nelze jí však dosáhnout zákonitě nedokonalým režimem sankcí ani návratem Ameriky k logice studené války ve snaze zlomit Íránu vaz tím, že ho přinutíme ke zničujícím závodům ve zbrojení.
Mais cela ne se fera pas en imposant des sanctions forcément boiteuses, ou par le recours à une logique de Guerre froide de la part des Etats-Unis, dans l'idée de ruiner l'Iran en l'entraînant dans une course aux armements ruineuse.
Na prostřední šachovnici hospodářských vztahů už ale svět je multipolární a USA nemohou dosáhnout výsledků, které si přejí, bez spolupráce s Evropou, Japonskem, Čínou a dalšími.
Mais sur l'échiquier du milieu - les relations économiques - le monde est déjà multipolaire, et les Etat-Unis ne peuvent pas obtenir ce qu'ils veulent sans la coopération de l'Europe, du Japon, de la Chine et d'autres pays.
Nepodařilo se mu však situaci zlepšit ani pomoci iráckým šíitům a sunnitům dosáhnout politického kompromisu.
Mais il n'a pas su améliorer la situation ou aider les chiites et les sunnites irakiens à trouver un compromis politique.
Někdy se tak podařilo nepřímo dosáhnout cíle, jehož nebylo možné dosáhnout přímo: uplatnění amerického vlivu na prosazování lidských práv.
Elle a donc parfois accompli indirectement ce qui ne pouvait pas l'être directement, à savoir l'accroissement de l'influence américaine en matière de promotion des droits de l'homme.
Někdy se tak podařilo nepřímo dosáhnout cíle, jehož nebylo možné dosáhnout přímo: uplatnění amerického vlivu na prosazování lidských práv.
Elle a donc parfois accompli indirectement ce qui ne pouvait pas l'être directement, à savoir l'accroissement de l'influence américaine en matière de promotion des droits de l'homme.
Připustit si tyto zásadní skutečnosti - a dosáhnout spolupráce politických stran při jejich řešení - je důležité nejen pro budoucnost Ameriky, ale celého Západu.
Il est donc primordial pour l'avenir de l'Amérique et de l'Occident d'admettre ces faits incontournables et de les traiter de manière non partisane.

Možná hledáte...