fini | finiš | filin | unir

finir francouzština

skončit, ukončit, končit

Význam finir význam

Co v francouzštině znamená finir?

finir

Achever, terminer, arriver à échéance, cesser, finaliser.  Finir une tâche.  Finir un discours par une belle péroraison.  Finir une affaire, un ouvrage.  Finissons ce badinage.  J’ai fini par apprendre ce que veut dire finir. (Art) Exécuter avec un soin minutieux.  Ce peintre finit patiemment, finit trop.  Cet artiste ne sait pas finir. Être la fin ou le terme de quelque chose.  La période qui finit son discours est remarquable.  Cette campagne finira la guerre.  L’instant qui doit finir sa vie, le cours de sa vie.  J’ai commencé par où il avait fini.  Je ne finirai pas sans un mot d’espoir.  Finissez donc, vous êtes bien long.  Finissez donc, vous me faites mal.  Cet enfant ne finira pas, si on ne le châtie.  Faites-le donc finir.  Savoir finir à propos. Terminer l’action indiquée par le verbe à l’infinitif.  Finir de parler, d’écrire, de jouer, etc. Cesser des choses trop longues, ennuyeuses, désagréables ou intolérables.  Nous n’en finirions pas si nous voulions tout rapporter.  Cette discussion a trop duré, il est temps d’en finir.  En finir avec une question.  En finir avec les rebelles, avec une sédition.  En finir avec un ennemi, le détruire.  Je suis pressé d’en finir avec cet homme.  Dès qu’il s’y met, il n’en finit plus.  C’est un homme qui n’en finit jamais. (Intransitif) Se terminer ou être terminé.  Ce mur finit à tel endroit.  C’est là que finit mon champ.  Ce mot finit par une voyelle.  Cela finit en pointe. Prendre fin, arriver à son terme.  Le sermon finissait.  Laisse-moi te finir.  Son bail finira à Pâques.  Tout finit en ce monde.  Il est temps que cela finisse. Avoir une certaine fin ou une certaine issue ; arriver à un certain résultat.  Elle a tenu les emplois les plus divers, pour finir dans les vestiaires d’une boîte de nuit.  Désormais, pour continuer de se voir, il faut aux amants user de subterfuges. Après tout, il est prêtre, elle est mariée, tous deux savent ou devraient savoir que cela finira mal. (En particulier) Mourir.  Ainsi finit ce prince. Suivi de « par » et d’un infinitif il indique que l’action est le terme ou le résultat de ce qui a précédé. → voir finir par  […]; tout le monde dit que la France se dépeuple, qu’il naît de moins en moins d’enfants, et que l’Allemagne, dont la population augmente toujours, finira par avoir deux fois autant de soldats que nous.  […], on lui glisse toujours quelques douceurs. Elle les refuse, puis finit par les accepter pour sa vieille mère : un pot de miel, une paire de grives, une hottée de pommes. (Pronominal) (Familier) Assouvir un désir jusqu’à l’épuisement et l’oubli.  Prendre fin

Překlad finir překlad

Jak z francouzštiny přeložit finir?

Příklady finir příklady

Jak se v francouzštině používá finir?

Citáty z filmových titulků

Je ne mettais pas rendu compte que ce serait une possibilité sur cette emission, et depuis tous les jours que je suis ici, Je l'impression que je suis une idiote de rester, que je vais finir comme Tommy.
Nikdy jsem neočekávala, že by se mohlo tohle stát v této show a každým dnem, co jsem tady, si říkám, že jsem hloupá, že tady ještě zůstávám že tu skončím jako Tommy.
Vous feriez mieux de vous rependre, jeune fille, ou vous allez finir par vivre votre vie comme une taupe.
Poslyš, raději se dej dohromady, mladá slečno, jinak tenhle tvůj nový život, půjde do kytek.
Laisse-moi finir.
Ty máš takovou ne-nesmyslovou upřímnost a surový emoční vhled.
Je crois qu'on sait toutes les deux comment ça va finir.
Oh, myslím, že obě víme, jak tohle skončí.
Si le Pr Laughton avait pu finir Tima, elle pourrait monter sur le trône.
Kdyby Dr. Laughton dokončil Timu, mohla by už nastoupit na trůn.
Oui, je viens de le finir.
Tohle?
On va finir ce chef-d'œuvre ensemble.
Rotten.
Va finir ton journal.
Jdi a dodělej papíry.
Je veux la finir avec Windy.
Vyprázdníme to spolu s Windym.
Il faut en finir avec ça.
Ta banda musí skončit. A Rico taky.
Je veux être heureuse et pour ça, il faut en finir avec Rico!
S tebou. Nikdy nebudeme mít klid, dokud Rico nezmizí.
Tu vas voir qui va finir dans le caniveau!
Já ti ukážu, kdo skončí ve stoce.
Vous allez finir par faire une crise de nerfs.
Jestli to neuneseš, nervově se zhroutíš ještě dřív, než odjedeš do Evropy.
Écoutez, il faut en finir.
Poslyšte, paní Chloe, musím to dovést do konce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le paradoxe vient du fait qu'en maintenant ses distances politiques et ainsi en limitant les chances de la Turquie, l'Europe pourrait très bien finir par renforcer le statut d'avant-poste militaire américain de la Turquie.
Paradoxem je to, že se Evropa udržováním politického odstupu a tedy omezováním tureckých možností může přičinit o posílení pozice Turecka jako vojenské základny USA.
Espérons que lors du prochain sommet du G20 cette année, ses dirigeants traiteront réellement ce problème au lieu de programmer des discussions à n'en plus finir. jusqu'à l'arrivée de la prochaine crise.
Doufejme, že až se letos lídři G20 sejdou, rozhodnou se brát problém vážně a nebudou diskusi odkládat dalších deset nebo dvacet let, než na nás dolehne další krize.
A la suite d'un massacre particulièrement horrible en 1996, le nouveau Premier ministre John Howard a voulu en finir.
Po jednom zvlášť strašném masakru v roce 1996 prohlásil tehdy nový premiér John Howard, že čeho je moc, toho je příliš.
Pour finir, tous les partis promettent d'importants changements constitutionnels.
A konečně všechny strany slibují velké ústavní změny.
De la même manière qu'ils l'ont fait au Vietnam, ils gaspillent à n'en plus finir leurs ressources et leur énergie en Syrie et en Irak.
USA donekonečna vyčerpávají své zdroje a energii v Sýrii a Iráku, stejně jako je kdysi vyčerpávaly ve Vietnamu.
En outre, d'autres Européens pourraient finir par rejoindre Cameron sur le fait qu'une union politique toujours plus renforcée en Europe n'est pas souhaitable - si bien sûr on leur laisse le choix, ce qui n'est pas du tout certain.
Navíc je možné, že se i další evropské státy shodnou s Cameronem v názoru, že stále těsnější politická unie v Evropě je nežádoucí - tedy pokud dostanou možnost o tom rozhodnout, což v žádném případě není jisté.
Pourra-t-il fournir les garanties de sécurité dont Olmert a besoin, compte tenu que les Palestiniens ont peur de finir par devoir trop donner, sans obtenir en retour de concessions sur ce qu'ils estiment être leurs demandes fondamentales?
Dokáže splnit bezpečnostní záruky, které Olmert potřebuje, obzvlášť vzhledem ke strachu Palestinců, že nakonec obětují příliš mnoho, aniž by oplátkou získali ústupky u věcí, které považují za své zásadní požadavky?
Sinon, ils pourraient finir par acheter la technologie de la Chine ou des Etats-Unis, qui investiront dans leurs propres réseaux au cours des prochaines années.
Pokud ne, mohly by nakonec nakupovat tyto technologie z Číny nebo ze Spojených států, které do svých sítí v nadcházejících letech investovat budou.
Pire encore, la zone euro pourrait bien à nouveau être en danger et une sortie grecque pourrait finir par provoquer un effet domino conduisant en définitive à l'éclatement de la zone euro.
Ještě horší je, že se může znovu ocitnout v ohrožení eurozóna, neboť vystoupení Řecka nakonec vyvolá dominový efekt, jenž povede až k rozpadu celé eurozóny.
Moi en revanche, en grande partie grâce à mon père, j'ai réussi à finir le lycée, puis l'école de médecine, et je suis devenu médecin généraliste.
Naproti tomu jsem já, z velké části díky svému otci, dokázal dokončit střední školu, pak lékařskou fakultu a stát se praktickým lékařem.
Si les anti-Européens restent les seuls à s'opposer à l'UME, le bébé de l'UE pourrait finir par être jeté avec l'eau du bain de l'euro.
Budou-li se proti EMU stavět jen antievropané, mohli bychom nakonec s eurovaničkou vylít i dítě EU.
L'Union européenne et les économistes des États-unis du temps de l'administration Clinton ont défendu l'adoption du traité de Kyoto pour finir par donner l'exemple d'un système qui n'est pas le traité de Kyoto.
Evropská unie a američtí ekonomové v Clintonově administrativě se o schválení kjótského protokolu zasazovali pouze tím, že vytvářeli modely něčeho, co v dohodě z Kjóta nebylo.
La Commission européenne perdra-t-elle le peu de crédibilité qui lui reste pour finir par ressembler à un arrondissement parisien de moindre importance?
Ztratí Evropská komise zbytky své důvěryhodnosti a bude nakonec připomínat menší pařížský obvod?
Pour finir, reste la question des prestations sociales, qui concerne principalement le coût des soins de santé.
A konečně je zde otázka mandatorních výdajů, což se převážně týká nákladů na zdravotní péči.

Možná hledáte...