rentrée francouzština

svoz, návrat, navrácení

Význam rentrée význam

Co v francouzštině znamená rentrée?

rentrée

Action de rentrer.  Faire la rentrée des foins, des betteraves.  La rentrée à bord se fit sans encombre, mais donna lieu à nombre d'acrobaties.  Et cela durait jusqu’aux rentrées du soir ; jusqu’au soir il regardait, écoutait, l’air lui parlait, les nuages passaient au-dessus de sa tête ; il était seul, il était heureux. (Administration, Éducation) Recommencement après une vacation, après les vacances.  Le Maire rappelle au conseil municipal que l'accueil périscolaire aura lieu à la rentrée de septembre 2008-2009 dans la salle de réunions et le petit local attenant.  Cette appétence et ses excellents résultats lui ouvrent la porte des classes préparatoires scientifiques – maths sup à la rentrée 1942, maths spé à la rentrée 1943 – dans le prestigieux lycée Louis-le-Grand. Réapparition après une absence un peu longue.  Cet acteur a fait sa rentrée dans tel rôle. (En particulier) (Sports hippiques) Course de rentrée.  Verdi de Tillard (7) me paraît bien à l'entraînement. Je n'ai pas trop d'engagements autres que celui-là pour effectuer une rentrée. Il restera ferré. Il aura davantage d'ambitions début décembre à Vincennes. En attendant, il faut le regarder courir. (Chasse) Retour des animaux dans le bois au point du jour, après qu’ils ont été faire leur nuit en plaine.  Attendre le cerf, le sanglier à la rentrée. (Finance) Perception d’un revenu, recouvrement d’une somme, encaissement.  Je comptais sur la rentrée de mes fonds, mais personne ne m’a payé.  La rentrée des impôts, des contributions. (Cartes à jouer) Désigne, à certains jeux, les cartes que l’on prend dans le talon, à la place de celles qu’on a écartées.  Il a eu une heureuse rentrée. (Éducation) (Administration) Recommencement après une vacation

Překlad rentrée překlad

Jak z francouzštiny přeložit rentrée?

rentrée francouzština » čeština

svoz návrat navrácení

Příklady rentrée příklady

Jak se v francouzštině používá rentrée?

Citáty z filmových titulků

Premièrement, Je ne suis rentrée qu'à moitié.
Zaprvé, jsem jen napůl vnikla.
Aucune sensation forte, aucun prestige, et aussi enthousiasmant que la rentrée scolaire!
Bez rozechvění, bez kouzla. Vzrušující asi jako návrat do školy!
Elsie n'est pas rentrée avec vous?
Elsie s vámi nepřišla?
Non, elle n'est toujours pas rentrée.
Ne, ještě tu není.
Je suis rentrée et j'ai pleuré.
Pamatuji si, že jsem šla domů a trochu plakala.
Elle est rentrée.
Už je tady.
Tu m'attendais, alors je suis rentrée plus tôt.
Přijela jsem dřív, aby se ti nestýskalo.
Je suis sûr qu'à la rentrée, il fera notre fierté.
Harvey se jistě na podzim vrátí. jako chlapec, na kterého budeme moci být hrdí.
Elle n'est pas encore rentrée.
Slecna Standishová je stále pryc.
Je suis rentrée dans la laisse!
A zakopla o vodítko. - Ale, Judith.!
Scarlett est rentrée.
Katie Scarlett je doma.
Hildy, tu es rentrée quand?
Hildo! Kdy ses vrátila?
Mais il y avait tant de monde, et je suis rentrée si tard.
Bylo tam moc lidí. A šla jsem spát pozdě.
Une rentrée de blé me fera pas de mal, j'ai rencontré une souris.
Kdybych tyhle věci věděl minulý týden Mohl jsem udělat dojem na tu mladou žábu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A l'heure de la rentrée des classes dans le monde entier, la communauté internationale devrait renouveler son engagement et faire en sorte que chaque enfant, partout, ait une chance d'y être formé.
V době, kdy se na celém světě znovu otevírají dveře škol, by mělo mezinárodní společenství obnovit svůj závazek zajistit, aby každé dítě kdekoliv na světě mělo možnost jimi projít.
La Chine a attiré des IDE de 52,7 milliards de dollars en 2002, à savoir la rentrée de capital la plus importante au monde.
Čína si v roce 2002 získala přímé zahraniční investice ve výši 52,7 miliard USD - nejvíce na světě.
Cette rentrée est aussi marquée (des deux côtés de l'Atlantique) par le retour des inquiétudes sur les moyens de financement de la musique classique.
Jejich rentrée je (na obou stranách Atlantiku) poznamenáno také návratem obav o formu financování vážné hudby.

Možná hledáte...