rentrée francouzština
svoz, návrat, navrácení
Význam rentrée význam
Co v francouzštině znamená rentrée?
rentrée
Překlad rentrée překlad
Jak z francouzštiny přeložit rentrée?
Příklady rentrée příklady
Jak se v francouzštině používá rentrée?
Citáty z filmových titulků
Premièrement, Je ne suis rentrée qu'à moitié.
Zaprvé, jsem jen napůl vnikla.
Aucune sensation forte, aucun prestige, et aussi enthousiasmant que la rentrée scolaire!
Bez rozechvění, bez kouzla. Vzrušující asi jako návrat do školy!
Elsie n'est pas rentrée avec vous?
Elsie s vámi nepřišla?
Non, elle n'est toujours pas rentrée.
Ne, ještě tu není.
Je suis rentrée et j'ai pleuré.
Pamatuji si, že jsem šla domů a trochu plakala.
Elle est rentrée.
Už je tady.
Tu m'attendais, alors je suis rentrée plus tôt.
Přijela jsem dřív, aby se ti nestýskalo.
Je suis sûr qu'à la rentrée, il fera notre fierté.
Harvey se jistě na podzim vrátí. jako chlapec, na kterého budeme moci být hrdí.
Elle n'est pas encore rentrée.
Slecna Standishová je stále pryc.
Je suis rentrée dans la laisse!
A zakopla o vodítko. - Ale, Judith.!
Scarlett est rentrée.
Katie Scarlett je doma.
Hildy, tu es rentrée quand?
Hildo! Kdy ses vrátila?
Mais il y avait tant de monde, et je suis rentrée si tard.
Bylo tam moc lidí. A šla jsem spát pozdě.
Une rentrée de blé me fera pas de mal, j'ai rencontré une souris.
Kdybych tyhle věci věděl minulý týden Mohl jsem udělat dojem na tu mladou žábu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
A l'heure de la rentrée des classes dans le monde entier, la communauté internationale devrait renouveler son engagement et faire en sorte que chaque enfant, partout, ait une chance d'y être formé.
V době, kdy se na celém světě znovu otevírají dveře škol, by mělo mezinárodní společenství obnovit svůj závazek zajistit, aby každé dítě kdekoliv na světě mělo možnost jimi projít.
La Chine a attiré des IDE de 52,7 milliards de dollars en 2002, à savoir la rentrée de capital la plus importante au monde.
Čína si v roce 2002 získala přímé zahraniční investice ve výši 52,7 miliard USD - nejvíce na světě.
Cette rentrée est aussi marquée (des deux côtés de l'Atlantique) par le retour des inquiétudes sur les moyens de financement de la musique classique.
Jejich rentrée je (na obou stranách Atlantiku) poznamenáno také návratem obav o formu financování vážné hudby.