návrat čeština

Překlad návrat francouzsky

Jak se francouzsky řekne návrat?

návrat čeština » francouzština

retour rétrospective retour en arrière rentrée flash-back atavisme

Příklady návrat francouzsky v příkladech

Jak přeložit návrat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Návrat domů.
Le retour au bercail.
Bez rozechvění, bez kouzla. Vzrušující asi jako návrat do školy!
Aucune sensation forte, aucun prestige, et aussi enthousiasmant que la rentrée scolaire!
Nenávratně ztraceni ve vesmíru bez naděje na návrat na Zemi!
Nous serons perdus dans l'espace, nous ne reverrons jamais la Terre.
Připijme si na šťastný návrat na Zemi - každého z nás.
Trinquons à un heureux retour sur Terre. pour nous tous.
Na šťastný návrat každého z nás, Hansi!
À un heureux retour, pour nous tous, Hans!
Na návrat syna do Frankensteinova domu.
À la santé d'un fils de la maison de Frankenstein!
Na návrat Frankensteinova syna.
À un fils de la maison de Frankenstein!
Ne. To bylo tím pomyšlením na návrat do toho hrozného domu.
L'idée de retourner dans la maison me donne froid dans le dos.
Mně už dobře nic neudělá, Gastone, jen Armandův návrat.
Rien ne pourrait me faire du bien, excepté le retour d'Armand.
Poradatelé to oznacili za nezdarený start a narídili návrat koní na startovište.
Faux départ! La course recommence.
Ještě dýl potrvá návrat do Texasu.
Ça te fera un sacré bout pour rentrer au Texas!
Návrat k bežnému režimu.
Fin de l'opération.
Utratila jsem všechny peníze na návrat domů.
Je n'ai plus d'argent.
Takhle jsem si svůj návrat nepředstavoval.
Je l'imaginais tout autre, ce retour.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Návrat ekonomik z okraje eurozóny na cestu růstu vyžaduje víc než jen strukturální reformy a fiskální konsolidaci.
Ramener les économies périphériques de la zone euro sur le chemin de la croissance nécessite plus que des réformes structurelles et un assainissement budgétaire.
Sebeurčení už neznamená izolaci, neboť dosáhnout národní nezávislosti v současnosti neznamená víc než návrat na světovou scénu s novým statutem.
L'autodétermination n'est plus synonyme d'isolation parce que parvenir à l'indépendance nationale de nos jours signifie simplement le retour sur la scène mondiale doté d'un nouveau statut.
Návrat tolerantně a otevřeně smýslejících emigrantů by dále pomohl prosazovat a respektovat ženská práva tak, aby se ženy mohly plně a zákonně zapojit do hospodářského a politického života země, jako tomu bylo do roku 1978.
L'implication des expatriés sera aussi un moyen de soutenir le droit des femmes à participer pleinement et légalement à la vie économique et politique comme c'était le cas avant 1978.
Kulky, které Djindjičovi přinesly smrt, možná zabily i naděje většiny Srbů na návrat k normálnímu způsobu života, a to právě ve chvíli, kdy jsme jako země začali procitat z dlouhé noční můry vlády Slobodana Miloševiče.
Les balles qui ont tué Djindjic peuvent également avoir tué les espoirs serbes de normalité au moment même où nous émergeons du cauchemar de l'anarchie instaurée par Slobodan Milosevic.
Ahmadínedžád své veřejné projevy zpravidla zahajuje modlitbami za Mahdího okamžitý návrat.
Ahmadinejad a pour habitude de faire précéder ses discours publics de prières réclamant instamment le retour du Mahdi.
Drtivá většina na obou stranách - nějaké dvě třetiny, nebo dokonce tři čtvrtiny obyvatel - by přijala možnost dosáhnout míru výměnou za návrat Izraele k obdobě jeho hranic z období před rokem 1967.
De chaque côté, de grosses majorités, les deux-tiers ou les trois-quarts mêmes des populations, accepteraient qu'Israël revienne à ses frontières d'avant 1967 en échange d'une paix réelle.
Sionistický projekt vytvoření židovského státu v Palestině předpokládá návrat židovského národa do vlasti jejich předků, do země, v níž Židé žili už od biblických časů a kterou diaspora nikdy neopustila.
Le projet sioniste de la création d'un État juif en Palestine implique le retour des juifs vers leur patrie ancestrale, une terre où les juifs vécurent à l'époque biblique et que la Diaspora n'a jamais abandonnée.
Ba právě naopak, menší středové strany, které dosáhly úspěchu v nedávných volbách do Evropského parlamentu, teď požadují návrat k naprosté poměrnosti.
Sous le système actuel, les gouvernements italiens accomplissent peu, mais au moins ils durent plus longtemps.
Je tudíž pravděpodobné, že velké banky budou nadále držet příliš málo kapitálu a podstupovat nadměrná rizika, čímž budou posilovat vyhlídky na návrat záchvatů finanční nestability.
Aussi les grandes banques vont-elles probablement continuer à manquer de capitaux et à prendre trop de risques, ce qui laisse présager de nouvelles phases d'instabilité financière.
Ačkoliv je zřejmé, že návrat k Sovětskému svazu není možný, někteří lidé vidí za rozčarováním na Ukrajině vliv Ruska.
Bien qu'il soit clair qu'on ne peut revenir à l'ancienne Union soviétique, certains accusent l'influence russe de la désillusion qui sévit en Ukraine.
Budou se jich ptát, proč když seděli na svých zodpovědných židlích, nepodnikli důraznější opatření usilující o návrat nominálních příjmů a poptávky na hladiny trendů.
Ils leur demanderont pourquoi ils n'ont pas pris de mesures plus agressives pour ramener la demande et les revenus nominaux aux niveaux tendanciels alors qu'ils occupaient les postes à responsabilité.
Čínský vzestup je obrovský, ale zároveň znamená návrat.
La montée en puissance de la Chine est certes remarquable, mais elle marque aussi le retour à la situation antérieure.
S osmdesátými léty pak na chvíli přišel návrat k drastičtějšímu zneužívání psychiatrie z doby před kulturní revolucí.
Durant les années 80, les abus de l'utilisation de la psychiatrie sont revenus au niveau de la période précédant la Révolution culturelle.
Hromadění dluhu a pokřivení vzorců výroby a investic vyvolané vytrvale nízkými úrokovými sazbami brzdí návrat těchto sazeb na běžnější hladiny.
L'accumulation de dette et les distorsions des modes de production et d'investissement générées par des taux d'intérêt bas empêchent le retour de ces taux à des niveaux plus normaux.

Možná hledáte...