nabrat čeština

Překlad nabrat francouzsky

Jak se francouzsky řekne nabrat?

nabrat čeština » francouzština

recruter puiser prendre encorner adopter

Příklady nabrat francouzsky v příkladech

Jak přeložit nabrat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nyní, v tomto slavném okamžiku vítězství, můžeme spočinout a nabrat síly k největšímu úsilí, jež učiní tuto zemi navždy naší.
On dirait que tu négocies avec moi. Désolé, Chef, ce n'est pas moi qui ai posé les conditions. C'est dans la nature des choses.
Musíš nabrat letovou rychlost.
Vitesse de décollage.
Do budoucna však měly nabrat jiný směr.
Mais là, changement d'aiguillage. Je filais vers un but que je n'avais pas choisi.
Chtěl jsem si tady nabrat jen trochu vody.
J'allais juste me servir un peu d'eau.
Nech jí nabrat dech!
Laissez-la reprendre son souffle.
Potřebuji pomocníky. Vezmu všechny, které můžu nabrat.
J'ai besoin d'assistants.
Těžko nabrat teď nějaké nové brance.
C'est déjà difficile d'enrôler des recrues.
Ideální příležitost nabrat trochu té rtuti Dr. Weiganda.
Je crois que c'est le moment de prélever un autre échantillon.
Vlastně jsem si přišel nabrat vodu do měchu.
J'étais juste venu remplir ma gourde.
Nabrat vojáky na plážích?
Ramasser une armée sur les plages?
Vím, že jsem se stavil v pár barech nabrat kuráž.
J'ai traîné dans plusieurs bars pour prendre du courage.
Musíš přeci znovu nabrat sílu.
Il faut recouvrer vos forces.
Nejprve musíš nabrat sílu.
Tu dois récupérer tes forces.
Měli bychom radši nabrat výšku.
Il faut qu'on grimpe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nyní přišel čas nabrat dynamiku a zajistit trvalé výsledky.
Il est temps de donner cette impulsion et d'obtenir des résultats durables.
A pokud se kontinentální Evropa nakonec zotaví tak, jak se zotavují USA a Velká Británie, pak by růst exportu mohl znovu nabrat tempo.
Et si l'Europe continentale se remet finalement de la crise, comme les États-Unis et le Royaume-Uni, la croissance des exportations pourrait reprendre.

Možná hledáte...