adopter francouzština

adoptovat, osvojit, následovat

Význam adopter význam

Co v francouzštině znamená adopter?

adopter

Choisir quelqu’un pour fils ou pour fille et lui en donner les droits civils en remplissant certaines conditions prescrites par la loi.  Auguste adopta Tibère.  Chez les romains, ceux qu’on avait adoptés passaient dans la famille et sous la puissance de celui qui les avait adoptés.  - Tu as 40 ans, il en a 23. Tu veux vraiment te marier ?- Qu’est-ce que je peux faire d’autre ?- L’adopter. (Par extension) Prendre soin d’un enfant – sans formes légales – comme si c’était son fils ou sa fille.  Il m’adopta et me servit de père. (Figuré) Admettre, accepter, recevoir comme sien un sentiment, un avis, un projet.  Tout dépend de l'attitude à la fois culturelle, ecclésiale et personnelle de ceux qui adoptent une telle posture intellectuelle (nous avons personnellement cessé depuis longtemps de croire que la posture intellectuelle suffisait à rendre compte de l’attitude réelle d'un intellectuel !).  Quand, la popularité du denim s’affolant, les adolescents le baptisent blue-jeans ou jeans (au pluriel en américain), les fabricants ne leur font pas une leçon de vocabulaire : ils adoptent eux-mêmes le mot dans leurs publicités.  J’adopte vos sentiments. — Je n’adopterai jamais une pareille opinion. (Spécialement) (Politique) Voter un texte.  Le télégraphe venait d’apporter la nouvelle que l’Assemblée nationale avait adopté les préliminaires de la paix : […].  En dépit des criailleries de Reubell, l'Assemblée passa au vote et adopta la motion de Dupont à la presqu’unanimité. Choisir de préférence un genre de travail, une manière de faire quelque chose.  La nef romane présente une disposition qui a été adoptée assez fréquemment dans les églises provençales et du bas Languedoc.  Le procédé du décilage a été imaginé par Ed. Claparède et adopté universellement.  Adopter, voter un texte.

Překlad adopter překlad

Jak z francouzštiny přeložit adopter?

Příklady adopter příklady

Jak se v francouzštině používá adopter?

Citáty z filmových titulků

Et à la fin, elles voudront t'adopter.
Jo, jo, na konci tohohle tě budou chtít adoptovat.
M'essayer, c'est m'adopter, ô rêve de ma vie!
Já bych si ji zasklil. Moc hezký obrázek. - Dekuji.
Bien sûr, si tu veux adopter cette attitude.
Ale v tom máš pravdu. No ovšem, když se ti to tak líbí.
Quelle stratégie allons-nous adopter?
K věci. Jaký je plán?
Vous allez l'adopter?
Co s ním chcete dělat, adoptovat si ho?
La justice américaine. souhaite adopter un point de vue objectif dans cette affaire.
Tradice amerického soudnictví vyžaduje široký a nestranný pohled na věc.
Son maître meurt, il se laisse mourir aussi, et va mordre ceux qui voudront l'adopter.
A kousne každýho, kdo by ho chtěl pohladit.
Repasse demain. Tu dois adopter une stratégie contre la tuberculose.
Napíšu dopis, plán, jak s tuberkulózou bojovat.
Qui va adopter Roderigues, il va être perdu sans son 'Popsy'.
Kdo adoptuje Roderiguese? Bez tebe bude ztracenej, Taťuldo.
En conséquence et afin que vous puissiez adopter un train de vie plus digne d'un D'Ascoyne je vous nomme mon secrétaire particulier au salaire annuel de 500 livres.
Vzhledem k tomu, a právě proto, abyste si mohl osvojit životní styl. přiměřený pro člena rodiny Ascoynů. rozhodl jsem se jmenovat vás svým osobním tajemníkem. jemuž náleží roční příjem 500 liber.
Et adopter des enfants, puisque tu ne pouvais plus en avoir.
Mohli jsme dítě adoptovat, protože jsi už děti nemohla mít.
Le roi Charles veut adopter le maréchal Bernadotte, en faire son prince héritier.
Král Karel si přeje přijmout maršála Bernadotte za svého milovaného syna a přijmout ho jako korunního prince.
Je pourrais en adopter, mais où serait le plaisir?
Přijmul jsem to,ale není to žádná legrace.
On peut en adopter.
Tak nějaké adoptujeme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Confrontés à une nouvelle initiative européenne, nous avons l'habitude de nous y opposer, de voter contre, de perdre le vote et finalement de l'adopter à contrecœur tout en blâmant le reste du monde.
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Adopter les standards des droits humains essentiels comme pierre angulaire du développement d'un pays est l'une des innovations déterminantes de notre époque.
Toto přijetí základních standardů lidských práv coby pilířů rozvoje země je jednou z nejpodnětnějších inovací naší éry.
Les forces de coalition doivent adopter une méthode plus efficace et partir du principe que la lutte contre l'insurrection et la lutte contre les stupéfiants sont les deux facettes du même problème.
Koaliční síly by měly přijmout ráznější přístup k drogovému problému. Boj proti povstalcům a boj proti narkotikům jsou dvě strany téže mince.
Les prendre au sérieux ou même simplement adopter un cadre budgétaire plus strict pourrait aboutir à l'inverse du résultat recherché.
Brát takové lekce vážně - dokonce zavádět přísné rozpočtové rámce - může být kontraproduktivní.
Adopter cette approche ne veut pas dire abandonner une pensée économique standard, loin de là.
Přijetí tohoto přístupu ovšem neznamená oprostit se od hlavních směrů ekonomiky.
De ce fait, le capitalisme d'entreprise devient rapidement obsolète, remplacé par le capitalisme créateur où l'esprit d'entreprise, associé à une plus grande volonté d'adopter les innovations, transforme le paysage du monde des affaires.
Důsledkem je to, že korporační kapitalismus rychle zastarává a nahrazuje jej kreativní kapitalismus, kde obchodní prostředí proměňuje podnikavost spojená s vyšší ochotou zavádět inovace.
Nous aurons besoin d'adopter de nouvelles technologies, de nouveaux comportements et une nouvelle déontologie, soutenus par des preuves solides, afin de concilier la poursuite du développement économique avec la viabilité environnementale.
Budeme potřebovat nové technologie, chování i etiku podložené solidními důkazy, abychom našli kompromis mezi dalším hospodářským rozvojem a trvalou ekologickou udržitelností.
Elle souhaite par conséquent voir adopter des mesures crédibles permettant d'équilibrer le budget américain une fois la récession finie.
Proto chce vidět důvěryhodný program vyrovnání amerického rozpočtu, jakmile recese skončí.
Le président Barack Obama n'aura plus aucune chance de faire adopter des lois progressistes destinées à venir en aide aux pauvres ou à protéger l'environnement.
Prezident Barack Obama ztratí naději na uzákonění progresivní legislativy na pomoc chudým a životnímu prostředí.
Mais la garantie des dépôts est-elle la meilleure politique à adopter pour éviter la panique bancaire?
Je však pojištění vkladů tou nejlepší ochranou proti bankovní panice?
Cela implique de se prononcer, le plus vite possible, sur la méthode à adopter. La méthode actuelle risque de déstabiliser davantage l'Antarctique.
Současná cesta hrozí další destabilizací v Antarktidě; volba alternativní cesty v podobě nového energetického systému pro planetu je naší poslední nejlepší nadějí.
Plutôt que d'adopter la focalisation régionale du concept stratégique actuel de l'OTAN ou de l'étude stratégique européenne, la stratégie que nous proposons est globale dans sa perspective.
Námi navrhovaná strategie nepřijímá regionální zaměření současné Strategické koncepce NATO či Evropské strategické studie, nýbrž je ve svém výhledu globální.
Une solution pourrait être d'adopter et d'appliquer des lois qui stipulent que les antibiotiques ne peuvent être prescrits que par un médecin.
Jednou z reakcí by mohlo být zavedení a vymáhání zákonů, které umožní přístup k antibiotikům pouze na lékařský předpis.
Ils réalisent que les al-Saud doivent choisir entre continuer sur le chemin étroit de la répression et de l'intolérance ethnique et religieuse, et adopter une politique plus ouverte et exhaustive.
Chápou, že Saúdovci si musí vybrat: buď budou pokračovat úzkou stezkou represí a etnické a náboženské nesnášenlivosti, nebo přijmou otevřenější politiku, přístupnou pro všechny.

Možná hledáte...