adoptée francouzština

Význam adoptée význam

Co v francouzštině znamená adoptée?

adoptée

Personne adoptée du sexe féminin.  Cette façon de procéder permet de maintenir à la fois le nom d’origine de l’adoptée et de respecter la loi en ce qu’elle attribue impérativement le nom de l’adoptant à l’adoptée.

Příklady adoptée příklady

Jak se v francouzštině používá adoptée?

Citáty z filmových titulků

Mme Berent m'a adoptée.
Paní Berentová mě adoptovala.
Que Mme Berent vous avait adoptée.
Že vás adpotovala paní Berentová.
Nous l'avons adoptée.
Adoptovali jsme ji.
Motion adoptée.
Povoluje se.
Nous l'avons adoptée.
Je to naše adoptivní dcera.
Il l'a même adoptée.
Namluvili jí, že je jejich adoptivní dcerou.
J'ai toujours eu l'idée que j'étais une enfant adoptée, que je n'étais pas une vraie Bravo!
Vždycky jsem měla pocit, že jsem adoptované dítě. a že Bravovi nebyli moji skuteční rodiče.
Je lui ai confié l'autre jour que j'ai toujours éprouvé l'angoisse d'être une enfant adoptée. que maman ne soit pas ma vraie mère et que mon papa. que j'aime tant ne soit pas mon père!
Přiznala jsem se jí nedávno, že jsem se vždy. trápila tím, že jsem adoptované dítě a že. Měla jsem obavu, že moje máma nebyla doopravdy moje matka. a že táta. kterého tak miluji. nebyl ve skutečnosti můj.
On m'a informé qu'une loi est en passe d'être adoptée, d'ici un mois ou deux. Elle autorisera tout homme marié à une Japonaise à rentrer aux États-Unis avec son épouse.
Dnes jsem dostal slovo. že bude předán zákon za měsíc za dva. který bude umožňovat mužům jako byl Kelly. vzít si své japonské ženy zpátky do států.
Les Hansen étaient chrétiens, et ils m'ont adoptée.
Hansenovi byli křesťané a adoptovali mě.
Oncle Bill et tante Emily m'ont adoptée. et ils ont déménagé ici, où personne ne sait qui je suis.
Strýc Bill a teta Emily mě adoptovali a přestěhovali sem, kde nikdo neví, kdo jsem.
Vous avez été adoptée?
To vás někdo adoptoval?
Tu sais, Ellen a été adoptée.
Víš, Ellen byla osvojená.
Adoptée à l'âge de deux ans, par un militaire de carrière et sa femme, elle connut, dès l'enfance, une discipline de fer qui la rendit timide et renfermée.
Jako dvouletého sirotka jí adoptovala rodina vojáka z povolání, při výchově uplatňovali kasárenské metody, Louisa reagovala plachostí a uzavřeností.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et comme nous l'avons dans les réponses apportées par chaque pays face à la crise, la solution protectionniste unilatérale a plus de chances d'être adoptée - malgré son évidente dimension destructrice - lorsque la demande agrégée est insuffisante.
A jak už jsme u snah mnoha zemí krizi zmírnit zaznamenali, jakmile zavládne nedostatek agregátní poptávky, zavádění nekooperativních, protekcionistických opatření je mnohem pravděpodobnější - přestože se všeobecně uznávají za mimořádně destruktivní.
Si la Constitution était adoptée sous sa forme actuelle ou sous une forme proche, l'UE aurait beaucoup des attributs et des signes extérieurs d'un Etat : un président, un ministre des Affaires étrangères et un système juridique.
Kdyby tato ústava měla být přijata ve znění třeba jen podobném tomu navrhovanému, EU by získala mnohé znaky i vnější parádu státnosti: vlastního prezidenta a ministra zahraničí, svůj vlastní právní systém.
La Loi générale de 2012 sur le changement climatique adoptée par le Mexique implique une promotion considérable des énergies propres.
Mexický Všeobecný zákon o klimatických změnách z roku 2012 vyslal zemi na dráhu významného zvýšení podílu čisté energie.
Leur logique impériale est exactement la raison pour laquelle il y a peu de chances qu'une telle proposition, pourtant raisonnable, ne soit jamais adoptée.
Právě jeho přesvědčivá logika je důvodem, proč existuje jen malá naděje, že by byl takový rozumný návrh někdy přijat.
La seule condition restante pour l'UE, la législation visant à réformer le Ministère public, peut être adoptée rapidement.
Jedinou zbývající podmínku EU - přijetí legislativy reformující prokuraturu - lze rychle splnit.
Cette méthode pourrait être actuellement adoptée dans de nombreux pays, de l'Angola au Zimbabwe.
Stejný nebo podobný postup by se dnes dal uplatnit v řadě zemí, od Angoly po Zimbabwe.
Mais admettons que la solution de deux États soit adoptée dans un futur proche.
Zkusme si nicméně představit, že by se v ne tak vzdálené budoucnosti podařilo dosáhnout řešení spočívající ve vzniku dvojstátí.
La constitution, adoptée par les 25 États membres l'an dernier, n'est pas, en elle-même, un gros problème.
Ústava, přijatá loni 25 členskými státy, není sama o sobě nikterak velkou věcí.
La complexité du système américain compromet les bénéfices escomptés de la politique de déficit budgétaire, adoptée par Obama pour relancer l'économie.
Komplikovanost americké státní správy ohrožuje Obamovo rozhodnutí stimulovat ekonomiku schodkovým utrácením.
Aucune politique ne peut être adoptée sans l'aval de la Commission.
Bez schválení komisí nemůže dostat zelenou.
Mon argument consistait à faire valoir que les prévisions défavorables pouvaient affecter les résultats d'une politique, et pas seulement els chances que cette politique soit adoptée.
Můj argument zněl tak, že nepříznivá očekávání mohou mít dopad na výsledky určité politiky, nejen na pravděpodobnost, že bude schválena.
La résolution 1564 du Conseil de Sécurité des Nations Unies, adoptée le 18 septembre 2004, critique surtout le gouvernement soudanais.
Rezoluce č. 1564 Rady bezpečnosti OSN, přijatá 18. září 2004, si většinu své kritiky vyhrazuje pro súdánskou vládu.
Les conservateurs japonais estiment que la constitution pacifiste de l'État nippon, rédigée part les Américains en 1946 et adoptée en 1947, constitue une atteinte humiliante à la souveraineté japonaise.
Japonští konzervativci pokládají poválečnou pacifistickou ústavu své země, kterou v roce 1946 napsali Američané, za ponižující útok na japonskou suverenitu.
Quelle que soit la formule qui sera adoptée, il est certain que les enfants roms doivent recevoir le même traitement que les autres enfants.
Ať už se soud vydá kteroukoliv cestou, jisté je, že romské děti by měly mít stejné příležitosti jako ostatní.

Možná hledáte...