dompter francouzština

krotit

Význam dompter význam

Co v francouzštině znamená dompter?

dompter

Réduire sous son obéissance un animal sauvage.  Dompter un cheval, un taureau. (Par extension) Faire obéir.  Dompter un enfant rebelle. (Figuré) Dominer, maitriser, soumettre ou vaincre.  Dompter un peuple jusqu’alors insoumis.  Dompter ses passions.  Dompter sa colère.  Apprendre à se dompter, à dompter ses passions.  On sentait une puissante individualité, que la foi s’était assujettie, mais que la règle ecclésiastique n’avait pas domptée.

Překlad dompter překlad

Jak z francouzštiny přeložit dompter?

dompter francouzština » čeština

krotit zkrotit cvičit

Příklady dompter příklady

Jak se v francouzštině používá dompter?

Citáty z filmových titulků

Une beauté à dompter.
Krása ke zkrocení.
Comme vous disiez, Jim. les pouliches aux yeux bleus sont les plus difficiles à dompter.
Jak jsi řekl, Jime, modrooká klisna se krotí nejhůře.
Ça prend des nerfs solides pour dompter ce chien.
Na takové psy musíš mít pevné nervy, abys je zvládla.
Vous essayez de la dompter!
Měl by být plný tužeb.
Faut les dompter pour qu'elles obéissent.
Musíš je dlouho přemlouvat.
Il sera difficile à dompter.
Nebude snadné ji zkrotit. Budu.
Il faut que tu apprennes à la dompter.
Musíš se naučit ovládat svou představivost.
Le monde en est hélas peuplé. La cabale peut parfois les dompter.
Kabalistická zaklínadla mnohdy zabrání jejich zlým činům.
Saurez-vous dompter une planète?
Dokážete zkrotit celý svět?
Demain matin à 9h, je veux être là, en train de dompter.
Zítra v devět chci krotit.
Je ne vois pas quel est le problème, je pourrais en dompter un, ils ont l'air plutôt dociles.
Nevím, co na nich vidí ty zkrotím hravě. Na krocení vypadají dost krotce.
Bien sûr c'est plutôt un grand changement, n'est-ce pas. passer de la comptabilité, à dompter des lions, en une seule fois?
No, ano, to je řádná změna, že ano. od účetnictví ke krocení lvů, tahle našup?
Demain matin à 9 heures. je veux être là-dedans, en train de dompter.
Zítra ráno o deváté. Chci být na místě, krotit.
Je pourrais les dompter.
Mohl bych nějakého krotit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

CAMBRIDGE - La crise des subprimes a démontré une fois de plus à quel point il est difficile de dompter la finance, secteur qui représente à la fois la ligne de vie des économies modernes et leur menace la plus sérieuse.
CAMBRIDGE - Krize kolem špatných hypoték znovu ukázala, jak těžko se krotí finance - obor, který je životodárnou tepnou moderních ekonomik a současně jejich nejvážnější hrozbou.
Selon cette philosophie de développement, la politique macroéconomique devait étouffer l'inflation et dompter les déficits publics, l'aide financière internationale privée devenant la première source d'investissement de capitaux.
Podle této představy rozvoje měla makroekonomická politika zadusit inflaci a udržet na uzdě fiskální deficity, přičemž hlavním zdrojem investičního kapitálu se stanou soukromé finance ze zahraničí.
Les pays du G20 se trouvent maintenant devant la perspective quelque peu intimidante d'avoir à dompter le monstre qu'ils ont créé.
Vlády zemí skupiny G-20 dnes čelí odstrašující vyhlídce, že se budou muset pokusit zkrotit obludu, kterou vytvořili.
La Fed doit simultanément stimuler l'économie et dompter les marchés financiers.
Fed by měl stimulovat ekonomiku a současně krotit finanční trhy.

Možná hledáte...