nabídka čeština

Překlad nabídka francouzsky

Jak se francouzsky řekne nabídka?

Příklady nabídka francouzsky v příkladech

Jak přeložit nabídka do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže ta poslední nabídka byla vaše?
La dernière enchère venait de vous?
Třicetsedm. Moje poslední nabídka.
Trente-sept et pas plus.
Byla nabídka: ke každé snídani další 3 zdarma.
C'est pour mes souvenirs.
Pokud je to vaše poslední nabídka, jdu, ale nevydělám na tom ani cent.
Je sors. mais ça ne me rapporte pas un sou.
Tomu říkám nabídka.
Si c'est une offre.
Ta nabídka stále platí.
Mon offre tient toujours.
To je překvapivá nabídka.
C'est alléchant.
To je nejodpornejší nabídka, co jsem kdy dostal.
Affreuse perspective!
Ta nabídka k sňatku. - Nabídka k sňatku!
Une proposition, c'est émouvant.
Ta nabídka k sňatku. - Nabídka k sňatku!
Une proposition, c'est émouvant.
Moje nabídka stále platí.
Tu connais mon offre.
Moje nabídka je slušná a nezneužívá vaší situace.
Mon offre est très raisonnable, et je ne profite pas de la situation.
Necouvám. Má nabídka platí.
Mon offre tient toujours.
Toto je dnešní nabídka.
Voici le menu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato opatření bude potřeba přehodnotit, aby se zvýšila nabídka pracovních sil a veřejné finance získaly na udržitelnosti.
Ces mesures devront être révisées à la fois pour augmenter l'offre de travail et pour assainir les finances publiques.
Za prvé platí, že v situaci charakterizované rozšířenou nezaměstnaností a přebytkem kapacit determinuje krátkodobou výkonnost převážně poptávka, nikoliv nabídka.
Premièrement, dans une conjoncture de chômage élevé et de capacités en excédent, la production à court terme est davantage déterminée par la demande que par l'offre.
Tato zvýšená nabídka vysoce kvalitní ženské práce navíc nepovede ke zvýšení nákladů na zdravotní péči a důchody - na rozdíl od imigrace pracovní síly.
En outre, l'accroissement de la main-d'œuvre féminine qualifiée n'engendrera pas de dépenses supplémentaires en matière de santé et de retraite, contrairement à l'immigration de la main-d'oeuvre.
Tyto monopoly jsou silnější než kdy dřív a tím trpí ceny, nabídka, služby i kvalita.
Ces monopoles sont plus forts que jamais, et ce sont les prix, les fournitures, le service et la qualité qui en pâtissent.
Nabídka jejich obrazů je známá a omezená.
Leurs tableaux sont connus et ils sont en nombre limité.
Dokonce i ve venkovských oblastech je dnes nabídka škol široká a zdá se, že konkurence zvýšila celkovou kvalitu švédských škol, přičemž již sama existence neveřejných škol vytvořila poptávku po reformě škol veřejných.
Même dans les zones rurales, il existe désormais un vaste choix d'écoles et il semble que la concurrence ait amélioré la qualité générale des écoles suédoises, l'existence même des écoles privées ayant engendré une demande de réforme des écoles publiques.
Regulační podpora je účinná při vytváření poptávky a umožňuje, aby nabídka obnovitelných zdrojů dosáhla efektivního rozsahu.
Le soutien réglementaire se révèle efficace dans la création d'une demande, permettant également aux sources d'approvisionnement renouvelable de prendre de l'envergure.
V tomto případě se návrat půdy oloupeným rolníkům i nabídka finanční reparace obětem a těm, které konflikt vyhnal z domova, naopak staly cestou k míru.
Dans le cas présent, la restitution des terres aux paysans dépossédés et l'offre de réparation financière aux victimes et à ceux qui ont été déplacés par les conflits, constituent de fait une voie vers la paix.
Nešťastná nabídka EU vytvořit společnou ústavu pramenila z obav, že rozhodovací mechanismy budou přetíženy vstupem mnoha nových členů do unie, nejprve v květnu 2004 a poté na počátku letošního roku.
La tentative malheureuse de créer une constitution partagée trouve son origine dans les craintes que les mécanismes décisionnels ne soient surchargés par l'accession de tous les nouveaux membres, d'abord en mai 2004 et à nouveau au début de l'année.
Poptávka, nebo nabídka?
Offre ou demande?
Nabídka posledních dluhopisů nedokázala uspokojit všechny zájemce - a trend bude zřejmě pokračovat.
Les dernières émissions ont fait l'objet d'une sursouscription - et il est probable que la tendance se poursuive.
Nabídka potravin se nezhroutila (obdělává se 1,5 miliardy hektarů orné půdy, ale dalších 2,7 miliardy hektarů slouží jako rezerva).
L'approvisionnement alimentaire ne s'est pas tari (1,5 milliards d'hectares de terres arables sont utilisés, mais 2,7 milliards d'hectares supplémentaires sont disponibles).
Dnešní Brazílii svazuje nedostatečná nabídka úvěrů.
Aujourd'hui, le Brésil souffre d'un apport de crédits inadapté.
Pokud nabídka většího množství peněz dodá podnikům více důvěry, budou víc utrácet.
Si donner plus d'argent aux entreprises les rend plus confiantes, elles vont dépenser plus.

Možná hledáte...