men | venu | tenu | muni

menu francouzština

menu, jídelní lístek, nabídka

Význam menu význam

Co v francouzštině znamená menu?

menu

Qui est délié, qui a peu de volume, peu de grosseur.  C’était un jeune chat, menu et décharné, qui frottait sa tête contre les jambes de Bert, en ronronnant.  Le lendemain de cette soirée où Léonora Galigaï vint consulter Lorenzo, le nain se promenait à pas menus dans sa boutique du rez-de-chaussée.  Menu plomb, Celui dont on se sert pour tirer aux petits oiseaux.  Menu gibier, par opposition à gros gibier, se dit des ortolans, cailles, grives, mauviettes et autres petits oiseaux.  Menu bétail, Brebis, moutons, etc., par opposition à gros bétail, bœufs, vaches, etc.  Menus grains, Les pois, les lentilles, la vesce, le millet, etc.  Menu grain se dit aussi, à la campagne, du grain de moins de valeur qui est jeté à la volaille.  Menues pailles, petits brins de paille de céréales, souvent de faible valeur et de faible utilité.  Menue monnaie, Petite monnaie, monnaie de billon.  Menus travaux, petit nombre de travaux ou travaux de faible ampleur.  Menu peuple, Les gens de petite condition. (Figuré) Qui est de peu d’importance.  Il s’allongea de nouveau, s’ingéniant […] à stipuler divers menus legs, avec des codicilles de plus en plus fantasques et extravagants….  Très curieux de son naturel, il était toujours informé avant quiconque des menus potins du pays et n'avait pas son pareil pour les répandre et les amplifier.  […], et il est très adroit aux menus travaux du campement : montage des tentes, pansage des bêtes, construction d'un four, etc.  Menus plaisirs, dépenses d’amusements et de fantaisie.  Ce jeune homme a tant par semaine, par mois pour ses menus plaisirs.  Menus plaisirs, Nom qu’on donnait à certaines dépenses du roi, qui étaient réglées par une administration particulière et qui avaient pour objet les cérémonies, les fêtes, les spectacles de la cour, etc.

menu

Chose petite, de détail.  Compter par le menu, Avec un grand détail.  Je vous dirai, je vous raconterai, je vous expliquerai la chose par le menu.  Vous saurez tout par le menu. Ensemble des mets qui composent un repas.  Vous nous avez préparé un succulent menu.  Le menu que je préfère,C'est la chair de votre cou. Liste détaillée des mets qui seront servis au cours du repas.  Placer un menu devant chaque convive.  Consulter le menu. (Figuré) (Par analogie) Programme ; ordre du jour. (Informatique) Élément d’interface graphique, généralement rectangulaire, dans lequel est présentée une liste de commandes. (Boucherie) Intestin grêle du porc, du mouton.  Élément d’interface graphique

menu

En tout petits morceaux.  Hachez cela menu. (Figuré) et (Familier) Vous serez hachés menu comme chair à pâté.  Écrire menu, écrire en lettres fort petites.  Marcher, trotter dur et menu, Marcher vite et à petits pas.

Menu

Nom de famille.

Překlad menu překlad

Jak z francouzštiny přeložit menu?

menu francouzština » čeština

menu jídelní lístek nabídka malý drobný nadrobno

Příklady menu příklady

Jak se v francouzštině používá menu?

Citáty z filmových titulků

Parler n'est pas au menu, mais on peut demander.
Mluvení není na barovém menu, ale můžeme se ptát.
Je connais le menu par cœur.
Poznám to srdcem.
Vous, King Westley, votre père. Vous n'êtes que du menu fretin.
Vy, King Westley i váš otec jste mi ukradení.
Qu'y a-t-il au menu?
Co je k večeři? - Cokoli si přejete.
Eh bien, oui, au menu : jambon cuit au four, petits pois, petits pains chauds, compote de pommes maison et tarte aux patates douces.
Jistě, samozřejmě, bude pečená Virginská šunka, černooké fazole, kořeněné sušenky, domácí jablečné máslo a koláč ze sladkých brambor.
Au matin, quand le brouillard viendra, on filera, on le laissera appâter et prendre du menu fretin. On ira plus loin.
A ráno, až se přivalí mlha, mu ujedeme a necháme ho tu s velkou návnadou a malým úlovkem, zatímco my pojedeme za rybama.
Et ainsi, l'agrément de ce beau voisinage. fera aussi partie de mon menu, hein!
Takoví zajímaví sousedé povzbudí mou chuť k jídlu, že ano?
Éliminons le menu fretin.
Nebudeme troškařit.
Voici le menu.
Toto je dnešní nabídka.
Le menu vous va-t-il?
Chtěla jsem vědět, jestli schvalujete menu.
C'est pas sur le menu.
Jo, ale to není v menu.
Le menu de Noël, ordre du médecin!
Menu na vánoční večeři, pane. Co lékař nakázal.
Devinons quel est le menu.
Soapy, schválně jestli uhádnu dnešní menu.
Sors-lui le menu de luxe.
Doneste mu prvotřídní večeři.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La première difficulté surgit lorsque plusieurs facteurs spécifiques, qu'ils soient réels ou perçus, entravent certaines possibilités présentes au menu de l'ajustement.
První problém nastává ve chvíli, kdy specifické faktory - skutečné či domnělé - brání některým možnostem z reformní nabídky.

menu čeština

Překlad menu francouzsky

Jak se francouzsky řekne menu?

menu čeština » francouzština

menu

Příklady menu francouzsky v příkladech

Jak přeložit menu do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mluvení není na barovém menu, ale můžeme se ptát.
Parler n'est pas au menu, mais on peut demander.
Dejte mi menu.
Je vais voir la carte.
Tohle menu nemá šťávu.
Faut couper le jus, je vais m'électrocuter.
Tady je menu na víkend.
Voici les menus pour le week-end.
Chtěla jsem vědět, jestli schvalujete menu.
Le menu vous va-t-il?
Jo, ale to není v menu.
C'est pas sur le menu.
A vaše vánoční menu je prostě velkolepé.
Et ce repas de Noël me semble grandiose!
Menu na vánoční večeři, pane. Co lékař nakázal.
Le menu de Noël, ordre du médecin!
Soapy, schválně jestli uhádnu dnešní menu.
Devinons quel est le menu.
Projdi se mnou menu.
Qu'y a-t-il au menu?
Isamu má rád jejich dětské menu.
Bien. Isamu aime le déjeuner des enfants.
Chtěli bychom něco, co není v menu.
Quel est le plat de jour?
Mám jen to, co je v menu.
Il n'y a que le menu.
Doporučuji vám dnešní menu.
Je vous conseille le plat du jour.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nakonec vznikne odvětví, které bude lidem sloužit prostřednictvím delšího menu nastavitelných řešení.
Ainsi faut-il s'attendre à voir l'industrie satisfaire aux besoins des individus via une plus large palette de solutions personnalisées.
Pak se ale stalo něco zvláštního: Bushova administrativa si nevybrala ani jednu ze tří možností, o nichž se myslelo, že tvoří menu.
C'est alors qu'une chose étrange s'est produite : le gouvernement Bush n'a mis en œuvre aucune des trois options que l'on croyait inscrites au programme.

Možná hledáte...