Mn | en | me | mon

men čeština

Příklady men francouzsky v příkladech

Jak přeložit men do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

On neposlal men na toto místo.
Il ne m'a pas envoyé à sa place.
Stand aside, men.
Écartez-vous.
To repeat the question, in your statement in San Antonio, why did you call such men traitors?
Dans votre déclaration pourquoi avez-vous appelé ces hommes des traîtres?
But you certainly must have had some men in mind. when you accuse the general staff of conduct that was virtually treasonable.
Vous deviez penser à quelqu'un en accusant l'ensemble du service de trahison.
Almighty God.Father of all mercies we, thine unworthy servants do give Thee most humble and hearty thanks for all Thy goodness and loving kindness to us and to all men.
Dieu tout puissant, tes indignes serviteurs t'adressent leurs remerciements pour tes bontés répandues sur les hommes.
John Smith a Common Men.
C'est John Smith et les Common Men.
Pozdravujte ode men Genevieve,. určitě vás nezapomenu. navštívit,. až budu mít cestu kolem.
Vous transmettrez à Geneviève mon bon souvenir. Et croyez que je ne manquerai pas de vous rendre visite. A mon prochain voyage.
Po mnoho let, faraon Men-tah, prosil o toto požehnání bohů.
Des années durant Men-tah avait prié pour cette bénédiction des Dieux.
Men-tah čelil budoucnosti s hrdostí a nadějí. Ale zlí lidé. přísahali věrnost jeho bratrovi, Armen-tahovi, který když viděl dítě, Kah-to-Beye, ztratil naději, že se chopí nástupnictví.
Men-tah regardait le futur gonflé d'orgueil et de joie mais ses ennemis s'étaient déjà ralliés à Armen-tah, son frère cadet, gêné dans son ascension par la naissance de Kah-to-bey.
Men-tah byl tak zaujat svým synem a jeho budoucností. že si neuvědomoval hrozící nebezpečí.
Men-tah, absorbé par son fils, ne voyait pas le ciel s'assombrir et les nuages s'amonceler.
V přítomnosti umírající královny, Men-tah určil svého syna Kah-to-Beye, jako dalšího faraóna.
Au chevet de sa reine, il donna à son fils le nom de Kah-to-bey, le futur Pharaon.
Men-tahovi muži zatím žili v nečinosti, a Armen-tah pokračoval ve snaze získat si je.
Et tandis que Men-tah rêvait Armen-tah poursuivait son dessein diabolique.
Men-tah a jeho strážci byli v menšině.
La garde de Men-tah n'était pas de taille.
Byla to Men-tahova porážka.
Men-tah était vaincu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další určující událostí roku 1989 byl masakr prodemokraticky smýšlejících demonstrantů na pekingském náměstí Tchien-an-men.
L'année 1989 compte un autre événement significatif, le Massacre de la place Tian'anmen, qui met fin aux manifestations réclamant la démocratie à Pékin.
Víme skutečně více o zatýkání, které proběhlo v roce 1989 po bouřích na Tchien-an-men, než o lidech zatýkaných dnes.
En fait, nous en savons plus sur les arrestations de l'après Tian An Men en 1989 que sur les arrestations d'aujourd'hui.
Komunistické vládě se po událostech na náměstí Tchien-an-men podařilo setrvat u moci nejen díky hrubé síle.
Ce n'est pas uniquement par la force que le gouvernement communiste est parvenu à se maintenir au pouvoir après Tienanmen.
Ovšem po masakru na náměstí Tchien-an-men začali být jednotliví disidenti a další političtí nonkonformisté opět ve zvýšené míře nedobrovolně a na neurčitou dobu hospitalizováni v psychiatrických ústavech.
Mais à la suite du massacre de Tiananmen, des dissidents isolés et des personnes politiquement non conformes ont été à nouveau internés d'office dans des hôpitaux psychiatriques spécialisés pour des périodes indéterminées.
Po událostech na náměstí Tchien-an-men v roce 1989 však úřady omezily autonomii této profese.
Cependant, à la suite de l'incident de la place Tiananmen en 1989, les autorités durcirent le ton à l'égard de l'autonomie de la profession.
Zuřivost ideologicky omámených vojáků LOA jsme měli možnost vidět během korejské války, a dokonce na náměstí Tchien-an-men v roce 1989.
Nous avons vu la férocité des soldats de l'ALP intoxiqués par l'idéologie durant le guerre de Corée et même pendant les événements de la Place Tian An Men en 1989.
Francouzští diplomaté samozřejmě informovali Čínu o zdráhavosti dalších evropských zemí zrušit zbrojní embargo, které bylo uvaleno po masakru na náměstí Tchien-an-men v roce 1989.
Les diplomates français ont bien entendu informé la Chine des réticences d'autres pays européens quant à la levée de l'embargo, imposé après le massacre de la place Tiananmen en 1989.
Událostí, která opravdu vlila politice v Hongkongu novou energii, však byl brutální zásah na pekingském náměstí Tchien-an-men a v dalších čínských městech v roce 1989.
Mais ce qui a vraiment ravivé la politique à Hong Kong a été la répression brutale de la place Tiananmen à Pékin et dans d'autres villes chinoises en 1989. D'énormes manifestations ont eu lieu à Hong Kong pour protester contre le massacre.
Tento jednoduchý výrok pěkně shrnuje Liouův dvacetiletý vzdor vůči čínské vládě, který začal hladovkou na Tchien-an-men. Během dalších dvaceti let byl několikrát vězněn, a když nebyl za mřížemi, byl držen v domácím vězení.
Malgré les persécutions continuelles, il a continué à écrire et à s'adresser au gouvernement au nom du peuple chinois.
Kdo v Číně zmíní, co se stalo v červnu 1989 na náměstí Tchien-an-men (a na mnoha jiných místech), ocitne se brzy v ne právě něžném objetí státní bezpečnosti. Ba tabu zůstává většina z toho, co se odehrávalo za předsedy Maa.
Quiconque en Chine évoque ce qui s'est passé à la Place Tienanmen (et dans de nombreux autres lieux) en juin 1989 est aussitôt aux prises avec la Police de sécurité de l'État : la plupart des événements survenus sous la présidence de Mao demeurent tabous.
Lidově osvobozenecká armáda 4. června 1989 zabila mnoho neozbrojených čínských civilistů, a to nejen v blízkosti Tchien-an-men, ale ve městech po celé Číně.
De nombreux citoyens sans armes ont été tués le 4 juin 1989 par l'Armée Populaire de Libération, non seulement aux alentours de la place Tienanmen, mais aussi dans de nombreuses autres villes chinoises.
Studenti na Tchien-an-men nemohli vědět, co se odehrává uvnitř uzavřeného komunistického režimu.
Les étudiants de la place Tienanmem ne pouvaient connaître ce qui se tramait au sein même du Parti Communiste Chinois.
Jediným důvodem ustavičného špatného zacházení s Čaem byl jeho odpor vůči násilnému potlačení protestu na náměstí Tchien-an-men v roce 1989. Čao měl z pozice generálního tajemníka přetavit tento odpor v rozhodnutí, ale věci se tehdy nevyvíjely, jak měly.
La seule raison qui a permis de continuer à ainsi mal traiter Zhao fut son opposition à la répression violente des manifestations de la place Tienanmen en 1989.
Masakr na náměstí Tchien-an-men z roku 1989 byl tragédií pro Čínu a další tragédií pro dvacáté století.
Le massacre de la Place Tienanmen en 1989 fut une tragédie en Chine, une nouvelle tragédie pour le vingtième siècle.