Mn | en | me | mon

men čeština

Příklady men německy v příkladech

Jak přeložit men do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pozdravujte ode men Genevieve,. určitě vás nezapomenu. navštívit,. až budu mít cestu kolem.
Grüßen Sie Genevieve von mir! Und ich gebe Ihnen mein Wort, daß ich Sie bei meinem nächsten Aufenthalt hier wieder besuchen werde.
Po mnoho let, faraon Men-tah, prosil o toto požehnání bohů.
Viele Jahre hatte der Pharao Men-tah auf dieses Geschenk der Götter gewartet das ihm erst so spät in seinem Leben zuteil wurde.
Men-tah čelil budoucnosti s hrdostí a nadějí.
Men-tah sah der Zukunft mit Stolz und Zufriedenheit entgegen.
Men-tah byl tak zaujat svým synem a jeho budoucností. že si neuvědomoval hrozící nebezpečí.
Aber Men-tah war zu sehr mit den Plänen für die Zukunft seines Kindes beschäftigt um diese drohende Gefahr zu erkennen.
V přítomnosti umírající královny, Men-tah určil svého syna Kah-to-Beye, jako dalšího faraóna.
Kurz vor ihrem Tode taufte er den Sohn auf den Namen Kah-to-Bey der nächste Pharao.
Jeho uši byli hluché k hlasům, které ho varovali. Men-tahovi muži zatím žili v nečinosti, a Armen-tah pokračoval ve snaze získat si je.
Er beachtete die Warnungen seiner Ratgeber nicht und gab sich seinen Träumen hin während Armen-tah finstere Pläne gegen ihn schmiedete.
Men-tah a jeho strážci byli v menšině.
Men-tah und seine Wachen waren hoffnungslos unterlegen.
Byla to Men-tahova porážka.
Und Men-tah war besiegt.
Ale ještě dříve, než nastal konec, Men-tah přikázal Premovi aby unikl do pouště. a vzal s sebou prince.
Aber bevor die mörderischen Angreifer zum finalen Schlag ausholen konnten befahl Men-tah dem Sklaven Prem mit dem Prinzen in die Wüste zu fliehen.
Máš rád Men at Work?
Magst du Men At Work? - Welche Männer?
Men at Work.
Bei der Arbeit?
Stali sme se The Thames Men.
Zu der Zeit wurden aus uns Die Männer von der Themse.
Z Thames Men se později staly Spinal Tap a měli pár pěkných hitů.
Aus den Männern von der Themse wurde Spinal Tap. Sie hatten mittlere Hits.
To je má část ostrova a můj men!
Das ist mein Gebiet und mein Stamm.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další určující událostí roku 1989 byl masakr prodemokraticky smýšlejících demonstrantů na pekingském náměstí Tchien-an-men.
Ein weiteres prägendes Ereignis 1989 war das Massaker an den Demokratie fordernden Demonstranten auf dem Platz des Himmlischen Friedens in Peking.
Víme skutečně více o zatýkání, které proběhlo v roce 1989 po bouřích na Tchien-an-men, než o lidech zatýkaných dnes.
Tatsächlich wissen wir mehr über die Verhaftungen nach den Tiananmen-Protesten als über die aktuellen Fälle.
Komunistické vládě se po událostech na náměstí Tchien-an-men podařilo setrvat u moci nejen díky hrubé síle.
Nach den Geschehnissen auf dem Platz des Himmlischen Friedens gelang es der kommunistischen Regierung nicht allein durch rohe Gewalt an der Macht zu bleiben.
Ovšem po masakru na náměstí Tchien-an-men začali být jednotliví disidenti a další političtí nonkonformisté opět ve zvýšené míře nedobrovolně a na neurčitou dobu hospitalizováni v psychiatrických ústavech.
Im Gefolge des Massakers von Tiananmen sind einzelne Bürgerrechtler und andere politische Nonkonformisten jedoch wieder auf unbestimmte Zeit in psychiatrische Anstalten zwangseingewiesen worden.
Po událostech na náměstí Tchien-an-men v roce 1989 však úřady omezily autonomii této profese.
Aber im Zuge der Ereignisse am Tiananmen-Platz im Jahr 1989 griffen die Behörden drastisch gegen die Autonomie dieser Berufsgruppe durch.
Zuřivost ideologicky omámených vojáků LOA jsme měli možnost vidět během korejské války, a dokonce na náměstí Tchien-an-men v roce 1989.
Wir haben die Grausamkeit der ideologisch berauschten PLA-Soldaten im Korea Krieg und sogar auf dem Platz des Himmlischen Friedens 1989 erlebt.
Nastal tedy čas zrušit zbrojní embargo, které Evropa i Amerika zavedly po masakru na náměstí Tchien-an-men v roce 1989?
Ist daher nun der passende Zeitpunkt gekommen, um das von Europa und Amerika nach dem Massaker am Tiananmen-Platz im Jahr 1989 verhängte Waffenembargo aufzuheben?
Francouzští diplomaté samozřejmě informovali Čínu o zdráhavosti dalších evropských zemí zrušit zbrojní embargo, které bylo uvaleno po masakru na náměstí Tchien-an-men v roce 1989.
Französische Diplomaten haben China natürlich über den Widerwillen anderer europäischer Länder informiert, das Waffenembargo aufzuheben, das nach dem Massaker am Platz des Himmlischen Friedens im Jahr 1989 verhängt wurde.
Událostí, která opravdu vlila politice v Hongkongu novou energii, však byl brutální zásah na pekingském náměstí Tchien-an-men a v dalších čínských městech v roce 1989.
Was jedoch wirklich zu einer Politisierung Hongkongs führte, war das brutale Vorgehen auf dem Platz des himmlischen Friedens in Peking und anderen chinesischen Städten im Jahr 1989.
Tento jednoduchý výrok pěkně shrnuje Liouův dvacetiletý vzdor vůči čínské vládě, který začal hladovkou na Tchien-an-men.
Dieser einfache Satz subsumiert Lius friedlichen 20-jährigen Widerstand gegen die chinesische Regierung, der mit einem Hungerstreik auf dem Platz des Himmlischen Friedens begann.
Pekingský opoziční spisovatel Liou Siao-po, který se jako intelektuální aktivista účastnil roku 1989 demonstrací na náměstí Tchien-an-men, zpochybnil motivy vládního nesouhlasu s válkou.
Der Dissident und Schriftsteller Liu Xiaobo aus Peking, ein intellektueller Aktivist bei den Demonstrationen auf dem Platz des Himmlischen Friedens im Jahr 1989, stellte die Motive der Regierung bei ihrem Widerstand gegen den Krieg in Frage.
Kdo v Číně zmíní, co se stalo v červnu 1989 na náměstí Tchien-an-men (a na mnoha jiných místech), ocitne se brzy v ne právě něžném objetí státní bezpečnosti.
Jeder, der heute in China erzählt, was im Juni 1989 am Tiananmen-Platz (und an vielen anderen Orten) passierte, wird bald wenig erfreuliche Bekanntschaft mit der Staatssicherheitspolizei machen.
Lidově osvobozenecká armáda 4. června 1989 zabila mnoho neozbrojených čínských civilistů, a to nejen v blízkosti Tchien-an-men, ale ve městech po celé Číně.
Am 4. Juni 1989 wurden viele unbewaffnete chinesische Bürger von den Truppen der Volksbefreiungsarmee getötet, und zwar nicht nur in der Umgebung des Tiananmen-Platzes, sondern auch in anderen Städten in ganz China.
Studenti na Tchien-an-men nemohli vědět, co se odehrává uvnitř uzavřeného komunistického režimu.
Die Studenten am Tiananmen-Platz konnten nicht ahnen, was in den engsten Kreisen des kommunistischen Regimes vorging.