ven | vent | tenu | menu

venu francouzština

Význam venu význam

Co v francouzštině znamená venu?

venu

Qui s’est bien ou mal développé, qui a été bien ou mal fabriqué ou produit.  Un chien mal venu — Un chien chétif.  J’avais appris par cœur la pièce ; elle était d’un écolier sans doute, mais prodigieusement bien venue. — (André Gide, Si le grain ne meurt)

Příklady venu příklady

Jak se v francouzštině používá venu?

Jednoduché věty

Il n'est pas venu malgré sa promesse.
Slíbil mi to, a stejně nepřišel.

Citáty z filmových titulků

Je suis juste venu essayer de te convaincre de revenir.
Snažím se tě přimět k návratu.
Et après je-je suis venu ici, et j'ai commencé à être accusé, et je ne sais même pas ce qui se passe.
Pak jsem sem přišel a začali mě obviňovat a já vůbec nemám ponětí, co se to tu kurva děje.
Je suis seulement venu pour déposer la chaise de ma soeur.
Přišel jsem jen kvůli křeslu.
Un cadavre venu du.
Mrtvé tělo.
Quelqu'un est venu bosser.
Pěkný elán do práce.
Je suis venu vous venger. et peut-être faire quelques ravages?
Přišel jsem tě pomstít a možná provést nějaké zpustošení?
De la graine de Relial est venu le vampire Nosferatu qui boit et se nourrit du sang de la race humaine - il vit, sans rédemption, dans des souterrains, tombes et cercueils remplis de la terre maudite des domaines de la peste noire.
Ze semene Belialova se zrodil upír Nosferatu, jenž se živí lidskou krví. Sídlí v děsivých dírách, hrobkách a rakvích, jež jsou plné Bohem prokleté hlíny z časů černého moru.
Je suis venu à toi, Roi Gunther, pour te demander la main de ta soeur Kriemhild!
Přišel jsem vás, králi Gunthere, požádat o ruku vaší sestry Kriemhildy.
Christine, je suis venu pour toi.
Christine, přišel jsem si pro tebe.
Et le soir venu, Marie et Joseph arrivèrent à Bethléem, mais il n'y avait plus de place pour eux à l'auberge.
A k veceru pricházejí Marie a Josef do Betléma, ale už pro ne v hostinci není místo.
Un nouveau gouverneur, Ponce Pilate, était venu à Jérusalem et son premier acte fut d'ordonner la libération de tous les prisonniers dont les crimes n'étaient pas enregistrés.
Nový prokurátor, Pilát Pontský, prišel do Jeruzaléma, a jako první úkon narídil propuštení všech veznu, jejichž zlociny nebyly doložené.
Votre très chére majesté, mon maitre est venu vous offrir toutes les richesses de son royaume.
Jako hold největší krasavici, můj pán přináší své královské poklady!
Le moment prévu était venu.
Nadešel stanovený čas.
Je ne suis jamais venu avant. et je suis complètement perdu, ici.
Jsem tu poprvé a vůbec se tu nevyznám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alors que l'année 2003 touche à sa fin, le moment est venu pour les dirigeants des principales puissances de dégager le monde de la voie sans issue que trace l'administration Bush avec son mode de gouvernement obsessionnel.
Rok 2003 se blíží ke konci a nadešel čas, aby světoví lídři pomohli vyvést svět z okruhu tohoto obsedantního a selhávajícího přístupu americké vlády.
Comme les banques fonctionnent suivant le principe du premier venu, premier servi, les derniers à se décider risquent de se retrouver ruinés, la banque pouvant être obligée de vendre à perte ses actifs immobilisés et se retrouver à court d'argent.
A protože kdo dřív přijde, ten dřív mele - to platí i v bankách -, ti, kdo čekají, riskují, že zůstanou s prázdnýma rukama, poněvadž banka může být při ztrátách nucena zlikvidovat svá dlouhodobá aktiva, takže jí mohou dojít prostředky.
Le moment est venu d'en tirer les leçons.
Teď, po uplynutí určitého času, se můžeme pokusit o jasnější zhodnocení těchto událostí.
Mais le sida nous est venu des singes et plusieurs types de grippe sont venus des porcs.
Avšak AIDS na nás přeskočil z opic a několik druhů chřipek přeskočilo z prasat.
Et le temps en est peut-être venu aujourd'hui, puisque certains pays ont inauguré leur commissions des Droits de l'Homme.
Teď je možná pravý čas, neboť v některých zemích už začaly fungovat komise pro lidská práva.
Alors que l'économie actuelle se trouve au milieu d'une expansion durable et toujours plus équilibrée, le temps n'est-il pas venu de considérer les risques de hausse?
Vzhledem k tomu, že dnešní globální ekonomika se nachází uprostřed vytrvalé a čím dál vyrovnanější expanze, nenadešel čas začít zvažovat rizika pozitivního vývoje?
Le temps n'est-il pas venu de commencer à jeter les fondations d'une croissance future, notamment dans les régions les plus pauvres qui attendent encore leur part de la prospérité actuelle?
Nenazrál čas začít stavět základy pro udržení budoucího růstu, zejména v chudších regionech, které ještě nezískaly podíl na dnešní prosperitě?
Lors des 20 dernières années, un nouveau joueur est venu s'immiscer dans leurs chamailleries : la voix des gens ordinaires, tous unis pour refuser de se laisser intimider.
V posledních dvaceti letech se však jejich do nebe volající politické kejkle střetávají s mohutnou novou silou: s masovým hlasem obyčejných lidí, kteří ze sebe odmítají nechat dělat stádo.
Au moment où Sachs a commencé à planifier ce projet, ilest venu solliciter l'assistance de notre fondation.
Zatímco totižněkteré vesnice tisíciletí uspěly a pomohly rodinám zlepšit své zdraví a zvýšitpříjmy, dvě vesnice, jejichž studiem strávila Munková nejvíce času - Dertu vKeni a Ruhiira v Ugandě -, se k uskutečnění Sachsovy vize ani nepřiblížily.
Mais la récente arrestation et la menace d'expulsion d'Annadurdy Hadjiev, dissident du Turkménistan venu chercher refuge, laisse entendre que certaines choses ne changent jamais.
Nedávné zatčení a hrozící deportace Annadurdyho Hadžieva, disidenta z Turkmenistánu, který tu hledal útočiště, naznačuje, že některé věci se nikdy nezmění.
Le temps est néanmoins venu de présenter à l'Iran une proposition complète incluant les devoirs du pays et les récompenses en cas d'acceptation de ceux-ci.
Teď je však načase předložit Íránu ucelený balíček - co musí udělat a co bude odměnou, pokud bude souhlasit.
Le temps d'une nouvelle bouffée d'air frais est peut-être venu.
Možná že nadešel čas na nový závan čerstvého vzduchu.
Au lieu d'attaquer de front le régime communiste, nous créerions de petits îlots de liberté, des cercles sociaux et des associations qui, le moment venu, seraient interconnectés pour changer le système de l'intérieur.
Neútočili jsme na komunistickou vládu přímo, ale vytvářeli jsme ostrůvky svobody, vzájemně propojené společenské okruhy a sdružení, jež bylo možné spojit, jakmile nadešel čas, aby se změnil režim.
D'après Abu-Lughod, l'impérialisme occidental serait venu se superposer à ces circuits plus anciens, sans les faire disparaître.
Podle Abu-Lughodové tyto staré okruhy překryl západní imperialismus, aniž by je smazal.

Možná hledáte...