attitude francouzština

postoj, poloha

Význam attitude význam

Co v francouzštině znamená attitude?

attitude

Situation, position du corps.  Belle, noble attitude.  L’attitude d’une statue.  Mettre le modèle, le peindre dans une certaine attitude.  L’attitude du commandement.  Attitude respectueuse.  Une humble attitude.  L’attitude qu’il faut prendre pour écrire. (Figuré) Apparence que l’on se donne, sentiments que l’on affecte.  Une pareille entreprise est une insanité ; aussi aboutit-elle à des équivoques, quand elle n'oblige pas les députés à des attitudes d'une déplorable hypocrisie.  Et rien en effet dans son langage, pas plus que dans ses silences ni dans son attitude, ne décela à sa bourgeoise qu’il avait les sens aux aguets et faisait bonne garde.  Une religion qui serait seulement faite de conventions extérieures, d’attitudes et de formes serait sans action sur la conscience et ne changerait rien aux secrets de la vie intime.  Tout dépend de l’attitude à la fois culturelle, ecclésiale et personnelle de ceux qui adoptent une telle posture intellectuelle (nous avons personnellement cessé depuis longtemps de croire que la posture intellectuelle suffisait à rendre compte de l’attitude réelle d'un intellectuel !).  Je pense que si Strauss-Kahn avait adopté une espèce d’attitude rocardienne, c'est-à-dire bien ancrée à gauche mais moderne, il se serait trouvé très haut dans les sondages, et en bonne posture pour être finalement désigné par le PS. ‎ (Figuré) Situation dans laquelle on se trouve, on se maintient à l’égard de quelqu’un, des résolutions, des dispositions où l’on paraît être.  L’attitude de l’occupant vis-à-vis de l’occupé évolue aussi. Elle change même du tout au tout. La poigne de fer de l’hitlérisme, relâchée les premiers mois, se resserre brutalement.  Quand elle comprend l'importance de rester fidèle à ses aspirations, elle mesure, avec le recul, toutes les conséquences de son attitude de dévalorisation tant sentimentalement que professionnellement. (Astronautique) (Pilotage) Orientation.

Překlad attitude překlad

Jak z francouzštiny přeložit attitude?

Příklady attitude příklady

Jak se v francouzštině používá attitude?

Citáty z filmových titulků

Ils me fatiguent avec leur attitude, de leur ignorance, c'est la même chose, année après année.
Unavuje mě jejich postoj, jejich neznalost. Jsem prostě unavenej.
Son attitude était très étrange.
Choval se velice podivně.
Votre attitude est absolument ridicule.
Máti, tvůj postoj je naprosto směšný.
Mais ça ne justifie pas ton attitude.
To není důvod pro tvé chování.
Je commençais à être heureuse. et tout est gâché par l'attitude de Mère!
Právě jsem si to začínala užívat, jenomže teď mi z matčiny nálady všechno zhořklo.
L'attitude de votre mère.
Vaše matka se k ní chová tak.
Pourquoi ce changement d'attitude?
Proč tedy teď otálíte s podpisem?
C'est une attitude trop courante, dans ce pays.
Poslouchej, tohle si myslí hrozně moc blbců v týhle zemi.
Le problème c'est votre attitude. Vous jetez des objets, vous êtes grossier.
Ale to, že pohazujete odpadky na koberec a nadávate, vám nepomůže.
Il a immédiatement changé d'attitude en voyant Flora.
Doktore, úplně se změnil, když uviděl Floru vystupovat z auta.
Je vous félicite pour votre attitude.
Báječný přístup. Blahopřeji vám.
Mais quand ce sera fait, tu changeras vite d'attitude.
Ale až to udělám, pěkně rychle změníš svůj postoj.
Vue votre attitude, vous semblez oublier que vous êtes en état d'arrestation. Vous et votre machine.
Toto je samostatný, suverénní stát ve válce.
Quelle fut l'attitude du Cdt. Dort?
Jak se Dort zachoval?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'UE a-t-elle adopté une attitude cohérente pour encourager les réformes politiques en Turquie?
Podporuje chování EU důsledně politickou reformu v Turecku?
L'absence de progrès récents dans le processus de réformes de la Turquie peut donc s'expliquer dans une large mesure par l'attitude de l'UE.
Právě proto lze nedávný nedostatek pokroku v tureckém reformním procesu z velké části vysvětlit chováním EU.
Nous devons examiner tant notre attitude à l'égard de problèmes internationaux qui paraissaient secondaires par rapport aux intérêts européens que la signification de l'appartenance à l'UE.
Musíme promýslet nejen nás postoj k celosvětovým problémům, které byly až donedávna pokládány z hlediska evropských zájmů za okrajové, ale i otázku, co doopravdy znamená být partnerem EU.
Dans un monde en évolution rapide, ce scepticisme éclairé est la seule attitude raisonnable pour un parti politique ou un gouvernement responsable.
V rychle měnícím se světě představuje tento skepticismus středu jediný soudný přístup, který by zodpovědná politická strana a vláda měla zaujmout.
Une telle attitude blesserait et affaiblirait Saddam et affermirait indéniablement le message que tout défi aux Etats-Unis entraîne de graves pénalités.
To by Saddáma poškodilo a oslabilo a bylo by to srozumitelným sdělením, že odpor vůči OSN s sebou nese tvrdé tresty.
Cette attitude s'apparente à une dictature, et non à une démocratie.
Toto je podstata diktatury, nikoliv demokracie.
Je trouve appréciable le fait que les événements du 11 septembre aient amené, si toutefois je ne me méprends pas, un changement dans l'attitude des Etats-Unis vis à vis de l'ONU.
Jsem vděčný, že jednou z reakcí na jedenácté září byl, nemýlím-li se, poněkud změněný postoj uvnitř USA vůči OSN.
Dans le même temps, l'ambiance parmi les Palestiniens et leur attitude envers Israel doivent être améliorées, pour que nous puissions bénéficier d'un environnement politique propice aux négociations.
Současně se musí zlepšit atmosféra mezi Palestinci a jejich postoj k Izraeli, abychom se pohybovali v politickém prostředí, které podporuje vyjednávání.
Cette attitude se propagea à Los Angeles, New York et Sydney vers 1997 et Paris en 1998, jusqu'à Miami, Moscou et Shanghai en 2001 et Vancouver en 2002.
Mentalita konjunktury se okolo roku 1997 rozšířila do Los Angeles, New Yorku a Sydney, v roce 1998 do Paříže, v roce 2001 do Miami, Moskvy a Šanghaje a kolem roku 2002 do Vancouveru.
Les partisans de la relance avancent aussi, avec quelque raison, que la crise de l'Argentine résulte en partie de l'attitude des créanciers qui contribue elle-même à la crise.
Do jisté míry oprávněně pak dále konstatují, že argentinská krize je zčásti důsledkem sebenaplňujícího se proroctví věřitelů.
Les voisins du Japon, qui ont toujours présents à l'esprit l'attitude du Japon durant la Deuxième Guerre mondiale et ses difficultés à faire face à son passé, s'inquiètent du nationalisme japonais.
Státy sousedící s Japonskem, kde se stále daří obavám plynoucím z druhé světové války a z neschopnosti Japonska adekvátně přistupovat ke své historii, bude znepokojovat růst japonského nacionalismu.
Pour aller de l'avant, chaque camp doit adopter une attitude réaliste vis-à-vis du passé de la Bolivie.
K posunu vpřed je zapotřebí, aby obě strany zaujaly realistický postoj k minulosti Bolívie.
Il aurait probablement maintenu cette attitude si la Chine n'avait créé un fâcheux précédent en établissant une ADIZ au-dessus de la mer de Chine orientale, dans l'espace aérien international et dans des zones dont le contrôle ne lui revient pas.
Mohl si takový postoj nejspíš zachovat, kdyby Čína nevyhlásila zmíněné ADIZ, které se stalo neblahým novým precedentem, jelikož si uzurpuje mezinárodní vzdušný prostor nad Východočínským mořem, včetně oblastí, jež Čína neovládá.
Son attitude ressemble à celle d'un policier violent qui justifierait son comportement en disant que la victime est encore en vie.
Fergusonovy argumenty se podobají argumentům brutálního tyrana, jenž ospravedlňuje své metody tvrzením, že oběť ještě žije.

Možná hledáte...