aptitude francouzština

schopnost

Význam aptitude význam

Co v francouzštině znamená aptitude?

aptitude

Capacité, compétence, disposition naturelle à faire quelque chose.  Le grand jeune homme dégingandé, qui s’appelait Laurier, s’était apparemment institué chef en raison de sa position sociale et de ses aptitudes naturelles.  Le canard de Rouen est des plus recommandables par sa taille, sa rusticité, sa précocité et son aptitude à l'engraissement. Il est aussi le plus répandu.  Assez docilement se laissa-t-il convaincre : l’aptitude pour le dessin qu'il s'était découverte en croquant, au ministère, les binettes de ses voisins de pupitre, achevait de lui supprimer toute perplexité de vocation.  Mon père dit toujours que mon sens de l’orientation en forêt est troublant – tout comme mon aptitude à retrouver mon chemin jusqu'au point de départ – mais je ne m'y fiais pas à cet instant. Je m'arrêtai sous un arbre gigantesque. Capacité, compétence, disposition naturelle à faire quelque chose.

Překlad aptitude překlad

Jak z francouzštiny přeložit aptitude?

Příklady aptitude příklady

Jak se v francouzštině používá aptitude?

Citáty z filmových titulků

Suite à cela, je propose une résolution exigeant une enquête immédiate, sur l'aptitude de mon collègue à demeurer dans cette noble assemblée.
Proto vznáším požadavek na okamžité vyšetrování, které by prozkoumalo zpusobilost mého kolegy zasedat v této komore.
Aucune aptitude pour le savoir.
Nemá na učení vlohy.
J'ai rempli les rapports d'aptitude des officiers.
Právě píšu zprávu o výkonnosti důstojníků.
Selon votre dossier militaire, vos actions remettent en cause votre aptitude à commander.
Podle složky 201, nejste již delší dobu mentálně způsobilý pro vedoucí funkci.
Pour ta remarquable aptitude à survivre, la tradition nous donne réponse à ces acclamations.
Tvá pozoruhodná životaschopnost. zasluhuje tradiční odpověď na veřejný projev přízně.
Grâce à cette aptitude, il a pu conquérir le temps et l'espace.
Díky těmto dovednostem byl schopen zvítězit nad časem a prostorem.
Elle pense qu'il va lui faire passer un test d'aptitude?
Proč si myslí, že tam jedou? Kvůli zkoušce způsobilosti?
La nature nous a donné I'aptitude technologique de une puissance militaire basée sur une fondation de paix. et de bonne volonté pour tous les hommes.
Příroda nám dala technické schopnosti k vojenská síla, postavená na mírových základech. a dobré vůli všech lidí.
Qui à bord posséderait cette aptitude?
Kdo z delegátů na palubě může něco takového vědět?
Je n'ai jamais compris l'aptitude féminine à éviter les réponses directes.
Nikdy jsem nechápal schopnost žen vyhnout se přímé odpovědi.
L'art de l'affiche consiste dans l'aptitude du dessinateur à attirer l'attention de la foule par ses formes et ses couleurs.
Umění reklamního plakátu spočívá ve schopnosti návrháře zaujmout dav s pomocí zvoleného stylu a barev.
Tong Rad a hérité de son père l'aptitude aux études spatiales.
Tong Rad zdědil po otci mimořádné schopnosti. v oboru vesmírných věd.
Je dois vous demander de m'accompagner à la laiterie pour faire quelques tests d'aptitude.
Teď vás musím požádat, abyste se mnou zajela do mlékárny, kde absolvujete zkoušku způsobilosti.
Un taux d'aptitude très élevé.
Nebo dvě středy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les deux candidats sont des sénateurs sans grande expérience de l'exécutif, aussi leur aptitude à gérer la crise est-elle devenue une question centrale.
Oba kandidáti jsou americkými senátory bez větších zkušeností ve výkonných funkcích, takže se jejich schopnost zvládnout tuto krizi stála stěžejní otázkou voleb.
Cette aptitude conduit à son tour à des engagements moraux plus justes, dont le refus de la violence.
To potažmo vede k lepším morálním závazkům včetně snahy vyhýbat se násilí.
Eviter toute ambiguïté au niveau de la sécurité de l'emploi et du développement de carrière; promouvoir un apprentissage et une aptitude au travail permanents.
Podporujte celoživotní vzdělávání a zaměstnatelnost.
Les capacités d'économiste de quelqu'un dépendent de son aptitude à choisir le bon modèle pour une situation donnée.
Kvalita ekonoma závisí na schopnosti zvolit pro určitou situaci správný model.
Je ne doute ni de sa volonté, ni de son aptitude à y parvenir.
Nepochybuji, že je ochoten a schopen to udělat.
Même si l'élite politique américaine n'a pas encore décrété la mort de l'OTAN, les attentes concernant son aptitude à résoudre les crises ont rapidement été revues à la baisse.
Přestože americká politická elita NATO dosud neodepsala, očekávání ohledně její schopnosti řešit krize rychle ubývá.
L'attention portée au travail scolaire tel que la lecture est liée à des indicateurs plus généraux de performance cognitive, telle que l' aptitude à la lecture : c'est donc un indicateur important des effets de la récréation.
Konkrétně řečeno věnují děti po přestávce učebním úkolům větší pozornost než před přestávkou.
Son aptitude à rendre la justice devrait revêtir pour nous tous une importance capitale.
Jeho schopnost zajistit spravedlnost by měla být prvořadým zájmem nás všech.
En première étape, Obama doit renouer avec sa formidable aptitude à communiquer qui l'a propulsée à la Maison Blanche en premier lieu.
Obama v prvé řadě musí znovu nalézt vynikající komunikační um, který jej kdysi vynesl do Bílého domu.
Et comme je l'évoquais plus haut, tous les projets visant à alléger la charge de travail et augmenter le temps de loisir risquent de succomber à notre étonnante aptitude à provoquer des désastres.
A jak naznačuji výše, všem projektům usilujícím o odlehčení pracovního břemene a zvýšení množství volného času hrozí, že padnou za oběť našemu talentu vyvolávat nové katastrofy.
Il incombe aux régulateurs de mener des évaluations similaires, spécifiquement destinées à jauger l'aptitude de ces installations face à des menaces de sécurité, parmi lesquelles d'éventuels vols commis par des personnels internes hautement formés.
Regulátoři by měli provádět podobná hodnocení zaměřená konkrétně na vyhodnocování schopnosti objektů odolávat bezpečnostním hrozbám včetně krádeží ze strany osob v nich pracujících.
La ville, qui m'a semblé différente et étrange, m'a impressionné par son aptitude au changement.
Město mi připadalo jiné a neznámé a zapůsobilo na mě svou schopností se měnit.
Et les autres avantages anciens du pays - flexibilité, aptitude à se renouveler, mobilité économique, force régulatrice internationale, et principale réserve monétaire du monde - se maintiennent.
A v platnosti navíc zůstávají i další dlouhodobé výhody Spojených států - flexibilita, schopnost obnovy, hospodářská mobilita, mezinárodní regulační síla a funkce dolaru jako hlavní světové rezervní měny.
Les économistes font de la compréhension de l'avantage comparatif un test d'aptitude professionnelle.
Pochopení teorie komparativní výhody ekonomové považují za test profesní způsobilosti.

Možná hledáte...