pravomoc čeština

Překlad pravomoc francouzsky

Jak se francouzsky řekne pravomoc?

Příklady pravomoc francouzsky v příkladech

Jak přeložit pravomoc do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemá pravomoc zatýkat lidi, ale umí vyšetřovat, takže by vám mohl být užitečný.
Il ne peut pas arrêter les humains. mais il peut enquêter, donc il devrait vous être utile.
Rád bych připomněl, Jamesi Gray, že tohle musí rozhodnout laird. Je mimo mou pravomoc. My respektujeme každého.
Je te rappelle, James Gray, que c'est au Laird de décider.
Armáda samozřejmě nad vámi nemá žádnou pravomoc, pánové.
L'armée ne vous impose rien.
Vévoda překročil svou pravomoc.
Le Duc est en train de dépasser les limites de son pouvoir.
A pokud se ožení proti mému přání, nebudu váhat uplatnit svou pravomoc.
Et s'il se mariait contre ma volonté, je n'hésiterais pas à user de mon pouvoir.
Všichni a nikdo měli pravomoc.
C'était l'anarchie.
Ten muž je tu pánem této lodi. My tu nemáme pravomoc. Pojďte.
II est maître à bord.
O jakou pravomoc jde?
De quel droit?
Jste tady jako poradce, jako host, a uděláte mi radost, když omezíte svou pravomoc na své povinnosti.
Vous êtes un conseiller, un invité. Faites-moi plaisir, ne sortez pas de votre rôle.
Jste si vědom, že toto území leží mimo pravomoc Koruny?
Vous comprenez que dans ce pays. la Couronne n'a aucune juridiction pour vous aider?
On ví, že nad ním nemáme žádnou pravomoc. Přál bych si, abychom ho nějakým způsobem dostali pryč z města.
Y a-t-il un moyen de lui faire quitter la ville?
To je mimo vaši pravomoc.
Qu'importe, il n'est plus de votre compétence.
Počkejte! Místodržící má pravomoc pouze na správní půdě. Panství jsou soukromým majetkem, pane.
Un Gouverneur régit ce qui est national et non privé.
Slíbil jste? Na to nemáte pravomoc.
Vous avez promis?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády nesmí získat pravomoc řídit mravní kodex svých občanů - víme, že kdyby takovou moc získaly, zneužily by ji.
Les gouvernements ne doivent pas détenir le pouvoir de contrôler le code moral de leurs citoyens - nous savons bien que s'ils avaient ce pouvoir, ils en feraient un mauvais usage.
Prostřednictvím závazné rezoluce Rady bezpečnosti OSN by bylo možné Kosovu udělit plnou a výhradní pravomoc nad jeho občany a územím a dále omezenou možnost vystupovat na mezinárodní scéně.
Par le biais d'une résolution contraignante du Conseil de sécurité des Nations unies, le Kosovo pourrait se voir octroyer une autorité souveraine sur ses citoyens et son territoire, ainsi qu'une capacité limitée d'action sur la scène internationale.
Mezinárodní trestní soud, který se právě formuje v Haagu volbou svých prvních soudců, nemá retroaktivní soudní pravomoc.
La Cour pénale internationale qui se met en place à La Haye avec la nomination des premiers juges n'a pas de pouvoir rétroactif.
Bylo by absurdní prosazovat pravomoc Rady bezpečnosti prostředky, jež nezískaly její souhlas.
Il serait étrange de faire respecter l'autorité du Conseil en employant des méthodes qui n'auraient pas reçu son aval.
Oba muži se setkali, zdánlivě jako sobě rovní, ne proto, aby vyjádřili společné hodnoty konzervatismu, nýbrž aby potvrdili a podpořili svou pravomoc prosazovat tradiční hodnoty.
Tous deux s'accordent à dire que les réformes doivent être lentes, prudentes, et qu'elles ne doivent en aucun cas saper les institutions établies, notamment la religion et la famille patriarcale.
Zastáncům ponechání globalizace výlučně v rukou soukromého sektoru se možná zajídá představa, že by nějaká celosvětová agentura získala pravomoc vybírat daně.
Ceux qui préconisent de laisser la mondialisation essentiellement aux mains du secteur privé pourraient être choqués par l'idée de confier la responsabilité de la collecte de l'impôt à une agence internationale.
Skutečně pravomoc soudů USA sahá za americké hranice?
La justice américaine peut-elle réellement revendiquer l'autorité de sa justice au-delà des frontières de l'Amérique?
Bude-li předsednictví Rady i nadále rotovat, pak subjektem, jemuž je třeba svěřit výkonnou pravomoc, je logicky předseda Komise.
Si la présidence du Conseil reste tournante comme c'est le cas aujourd'hui, en toute logique le pouvoir exécutif devrait revenir au président de la Commission.
Ještě lépe by pravomoc vybírat členy sboru volitelů měla připadnout samotným národním parlamentům.
Le mieux serait que les membres du collège électoral soient désignés uniquement par les Parlements nationaux.
Kongres Spojených států co nevidět dopracuje návrh zákona, který nově vytvořené systémové radě udělí pravomoc řešit potíže významných amerických finančních ústavů.
Le Congrès américain finalise un projet de loi qui dotera un nouveau conseil systémique d'une autorité de résolution de crise sur les plus grandes institutions financières américaines.
První problém, který je třeba při schvalování tohoto mechanismu rozřešit, je, kdo by měl tuto pravomoc mít.
Le premier problème à résoudre pour approuver un tel mécanisme est de définir qui en aurait l'autorité.
Kongres dal prezidentovi pravomoc uvalit na čínské zboží dovozní cla, bude-li Čína nadále neochotná zvýšit výrazně hodnotu své měny vůči dolaru.
Le Congrès américain a autorisé le président à imposer de taxes douanières compensatoires sur les importations chinoises si la Chine persiste dans son refus d'apprécier sérieusement le renminbi face au dollar.
Není vůbec jasné, kdo bude mít silnější pravomoc, aby rozhodl o výsledku.
On ne sait toutefois pas clairement qui aura le plus de pouvoir en la matière.
Management MMF by také musel mít pravomoc rozhodnout o emisi SDR, stejně jako může Fed rozhodnout o nabídce měnových swapů.
La direction du FMI devra aussi pouvoir décider de l'émission de DTS, à l'image de la Fed qui peut décider d'offrir des swaps sur devises.

Možná hledáte...