platitude francouzština

všednost, plochost, klišé

Význam platitude význam

Co v francouzštině znamená platitude?

platitude

(Didactique) Ce qui est plat.  De place en place, une dune ressort sur cette platitude, donnant sa note propre avec ses grands pignons ou ses buissons de tamaris, seuls à résister au vent de la côte, et parfois de véritables bois comme cette extraordinaire génévraie des Bièges.  D’après ses propres calculs, l’engin devrait être en mesure de monter à une altitude de cinq cent cinquante mètres, une altitude suffisante de son point de vue pour prouver la platitude de notre planète. (Figuré) Caractère de ce qui est plat, sans relief, qui manque de caractère.  Ce discours, ce livre est de la dernière platitude.  La platitude de son style me dégoûte.  Sa conduite a été d’une platitude révoltante. Par rapport à la sensation, absence de goût.  Ce vin est d’une platitude extrême. (Figuré) Idées ou paroles banales.  L'auteur ne tombe pas dans les platitudes communes de la publiphobie ; il nous amène à connaître les mécanismes psychologiques et les facteurs sociaux de la publicité, envers laquelle d'ailleurs il ne montre nulle complaisance.  Dans son école, deux à trois heures par semaine restent consacrées à l’étude du Roukhnama, le recueil de platitudes morales compilées par Saparmourad Niazov.  Nous les appelons "préjugés négatifs", car ils contribuent à la perte de rationalité et à la consécration de la platitude dans l'interprétation et la traduction des textes africains en général et égyptiens en particulier. Servilité, bassesse.  — Toi, Martin, tu es mon secrétaire particulier. Je t’appellerai tour à tour : « Martin ! », « mon cher Martin ! » ou « mon cher ami ! » Tu répondras : « Monsieur le Ministre ! » avec plus de platitude encore que ces messieurs. (Couture) Surface plane destinée à permettre l'assemblage à l'équerre de trois pièces de tissu.  Idées, paroles banales

Překlad platitude překlad

Jak z francouzštiny přeložit platitude?

platitude francouzština » čeština

všednost plochost klišé jalovost bezvýraznost

Příklady platitude příklady

Jak se v francouzštině používá platitude?

Citáty z filmových titulků

Et il dessine des édifices d'une platitude affligeante.
A staví monumentální mramorové kýče.
Très bien, j'ai à la main 130 et quelques pages d'une prose empruntée, grostesque au plus haut point et d'une platitude.
Výborně tedy. Držím zde v rukou asi 130 stran vykonstruovaného vysloveně absurdního, naprosto bezduvodného.
Platitude pour platitude, Mr Neville, en tant que peintre et dessinateur.vous pourriez être diverti, il me semble. surtout le soir. de côté.
Jedna i druhá plochost by vás jako malíře a kreslíře.mohly zajímat. - Zvláště večer. A zboku.
Platitude pour platitude, Mr Neville, en tant que peintre et dessinateur.vous pourriez être diverti, il me semble. surtout le soir. de côté.
Jedna i druhá plochost by vás jako malíře a kreslíře.mohly zajímat. - Zvláště večer. A zboku.
Le mercredi, un poète de salon déboutant des vers d'une platitude affligeante. Sans façons.
Středa, salón mladých básníků, nesnesitelné veršování, bez urážky.
Et ce n'est pas une platitude.
A to není jen úvodní fráze.
Désolée, j'ai pas saisi la dernière platitude.
Promiň, mě nedošla ta poslední fráze.
Je vais vous dire une chose, j'ai peut-être réduit ma vie à la platitude d'une vieille merde, mais je suis devant vous aujourd'hui, je ne suis le sujet d'aucun salaud, et je bosse sur une putain de mine d'or.
Něco vám řeknu. Můj život možná stojí za míň než za kozí prd, ale jsem tu. a žádnýmu nic nedlužím, makám na svým zlatým rejžovišti.
Platitude.
Otřepané fráze.
Platitude!
Taková banalita!
Tout, depuis la platitude de la Terre jusqu'au soleil tournant autour.
Vše, počínaje placatou Zemí až po Slunce, které kolem ní obíhá.
La platitude du paysage.
Jednoduše scéna nudy.
Et toi? Eh bien.je voulais que tu saches que ce que j'ai dit l'autre jour, la platitude à propos de tenir ton coeur entre mes mains,.
No, chtěl bych, abys věděla, jak jsem někdy říkal, že bych chtěl držet v rukou tvoje srdce.
Bonjour la platitude.
Snižuješ se k otřepaným frázím.

Možná hledáte...