latitude francouzština
šířka
Význam latitude význam
Co v francouzštině znamená latitude?
latitude
Překlad latitude překlad
Jak z francouzštiny přeložit latitude?
Příklady latitude příklady
Jak se v francouzštině používá latitude?
Citáty z filmových titulků
Oui, c'est la latitude et la longitude. - Ce sont comme des panneaux?
Ano, pokud je vítr nezmění.
Pareil pour la latitude.
Zeměpisná šířka také tak.
Prenons nos chiffres: 6, la longitude et 5, la latitude. Voyez où elles se rencontrent.
Teď vezměme naše čísla podélně šest a šířka pět jako souřadnice a podívejte se, kde se kříží.
Parlez-leur du destroyer. coulé à 30 degrés, 20 minutes de latitude. 45 degrés, 15 minutes de longitude.
Řeknete jim o tom potopeném křižníku. Jeho zeměpisná šířka je 30 stupňů a 20 minut, a zeměpisná délka 45 stupňů a 15 minut.
Elle divise les océans en secteurs de cinq degrés de latitude et longitude.
Rozděluje oceány na oblasti v pěti stupních zeměpisné šířky a pěti stupních délky.
Vu les accusations, la cour lui donnerait toute latitude de présenter sa cause.
Vzhledem k obviněním, by mu měl soud udělit prostor pro objasnění tohoto případu.
La latitude est une chose, l'insubordination en est une autre.
Prostor je jedna věc, nekázeň jiná.
Il s'agit d'un crime capital. Dans les limites du raisonnable, je juge bon de laisser toute latitude à la défense.
Pane Myersi, jde o hrdelní zločin a v rámci možností bych chtěl dát obhajobě maximální svobodu projevu.
Figurez-vous que je sais à quelle heure vous partez ce soir, ainsi que la latitude et la longitude de votre destination.
Co když vám řeknu, že vím nejen, kdy dnes odlétáte ze země, ale i souřadnice vaší schůzky. a cíl vaší cesty?
Dans le journal de bord sont mentionnées la durée de la traversée, les conditions météo, la longitude, la latitude.
V jejím lodním deníku se nachází čas plavby, kurs, počasí, teplota a zeměpisná poloha.
Pour faire la part des responsabilités, la plus grande latitude est nécessaire.
Když má být nalezena odpovědnost, měl by být povolen širší rozměr.
C'est normal, c'est le changement de latitude.
To je v Číně normálka. Jdeme!
Pouvez-vous nous donner la longitude et la latitude. des3 avions qui restent?
Můžete nám udat zeměpisnou délku a šířku zbývajících tří letadel?
Je peux vous fournir la longitude et la latitude. de nos bombardiers comme vous l'avez demandé.
Jsem připraven vám poskytnout délku a šířku našich bombardérů v souladu s vaší žádostí.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La Russie a alors toute latitude de faire jouer la concurrence entre les différents pays.
To dává Rusku obrovský prostor stavět jednu zemi proti druhé.
Les réserves accumulées en Asie de l'Est et par d'autres pays émergents leur donneront une certaine latitude pour faire face à d'éventuels chocs de l'extérieur.
Nahromadění oficiálních rezerv ve východní Asii a dalších rozvojových zemích poskytne jejich držitelům další prostředky k tomu, aby se dokázali vypořádat s možnými vnějšími šoky.
Leurs présidents devraient avoir une plus grande latitude pour agir de leur propre initiative.
Jejich předsedové by pak měli mít širší možnosti jednat z vlastní iniciativy.
Pour le meilleur ou pour le pire, le gouvernement a désormais toute la latitude nécessaire pour promulguer les réformes qu'il souhaite, peut-être en y incluant des amendements à la constitution.
V dobrém či ve zlém, vláda teď bude mít obrovskou příležitost schválit požadované reformy, možná včetně ústavních změn.
De plus, il relâche la pression sur une monnaie sous-évaluée destinée à soutenir la croissance des exportations, donnant à la Chine une grande latitude pour intensifier le rythme des réformes monétaires.
Navíc zklidní situaci kolem podhodnocené měny jako opory růstu exportu a dá Číně značný prostor pro uspíšení tempa měnových reforem.
Aujourd'hui, la Chine, l'Inde et les autres pays en développement n'ont pas cette latitude et il serait injuste de les pénaliser.
Dnes si to Čína, Indie a další rozvojové země dovolit nemohou a bylo by nefér je za to penalizovat.
Un principe de subsidiarité laisse même aux cadres du parti toute latitude pour déléguer des pouvoirs à leurs subalternes.
Princip subsidiarity dokonce dává vysoce postaveným kádrům volnou ruku při delegování pravomocí na podřízené.
Si nous parvenons à améliorer la sécurité informatique en général, alors les gouvernements auront plus de latitude pour s'en prendre aux vrais criminels.
Podaří-li se nám zvýšit celkovou bezpečnost, vlády se budou moci zaměřit na opravdové zločince.
Quand les désaccords sont aussi profonds qu'ils le sont dans le cas de l'agriculture, il n'y a aucune latitude pour mener des négociations réussies.
Avšak pokud jsou neshody tak hluboké jako v otázce zemědělství, nemůže existovat takový kompromis, který by umožňoval úspěšné vyjednávání.