emmerdement francouzština

Význam emmerdement význam

Co v francouzštině znamená emmerdement?

emmerdement

(Populaire) Situation particulièrement fastidieuse ou lassante.  Je t’écris ceci sur mon carton dans la classe de ce bon père Gors qui disserte sur le plus grand commun diviseur d’un emmerdement sans égal, qui m'étourdit si bien que je n’y entends goutte, n’y vois que du feu. (Populaire) Situation désagréable, tracasserie, généralement avec l’idée d’un imposition par un « emmerdeur ».  Toutes ces brimades, tous ces emmerdements. (Populaire) (Souvent au pluriel) Grosse préoccupation, souci souvent liés à un imprévu.  Hanjure, son fils lui avait fait des emmerdements, quand il avait eu treize ans, quatorze et plus, classique : études zéro, flemme, astuces, léthargie.  — Regarde : toi et moi, on vient de se sortir d'un nombre d’emmerdements que même un polygame cocu il aurait pas eu assez de femmes pour faire moins bien.

Příklady emmerdement příklady

Jak se v francouzštině používá emmerdement?

Citáty z filmových titulků

Quel emmerdement, j'ai crevé!
Představ si, průšvih: Píchla jsem.
Emmerdement.
Ten otrava.
C'est l'emmerdement absolu, mais ça nous rassemble.
Někdy tě kopne do zadku. ale drží nás dohromady.
C'est l'emmerdement maximum.
To je neštěstí.
Ce doit être la loi de l'emmerdement maximal des fouines.
Domnívám se, je to jedno z nepsaných pravidel čmuchalů.
Gérer l'emmerdement d'un boulot de 8 heures est tout un art. C'est un art de s'évader tandis que les secondes s'égrennent lentement.
Na osmihodinové směně je umění prodávat s nudou, umění přemístit svou mysl někam jinam, než uběhnou dvě vteřiny.
Et en parlant d'emmerdement, vous êtes viré.
A když už jsme u toho vylučování, máte padáka.
Le seul emmerdement.
Co je špatné.
Ça t'emmerde, je le sais, mais c'est un emmerdement gérable et sans risques. Je te conseille de l'autoriser à rester, avant que ça devienne bien pire.
A je to problém, já vím, ale je to bezpečnější a ovladatelnější problém a já ti doporučuju nechej ho tu dokud se to neobrátí na něco víc.
Mais sa mauvaise idée a mené à sa bonne idée, c'est de l'emmerdement vital.
Ale její špatný nápad vedl k jeho správnému. Bylo to životně důležité zametení.
Le fric, c'est pour l'emmerdement.
Ta tícka je spíš daň za otravování.
Ce doit être un emmerdement, les camouflages, comme trucs à gérer.
Musí být bolest v těch.krytích. Postarat se o ně, víte.
Tu vois? Quel emmerdement.
Je to vážně tragédie.
Ok, équipe d'entraînement, équipe d'emmerdement.
Dobře, skupina na zkoušku, srát na zkoušku.

Možná hledáte...