engouffrer francouzština
Význam engouffrer význam
Co v francouzštině znamená engouffrer?
engouffrer
Příklady engouffrer příklady
Jak se v francouzštině používá engouffrer?
Citáty z filmových titulků
Dès qu'ils ouvrent, regarde par où on peut s'engouffrer.
Pokud se ty dveře otevřou, tak zajisti, ať zůstanou otevřeny, než tam přijdeme.
On construisait un corral et on les faisait s'y engouffrer.
Raději vybudovat ohrady a dát je do nich.
S'engouffrer brusquement dans un labyrinthe dans le mauvais sens, manger le mauvais bout de fromage, tomber inopinément mort de myxomatose.
Ani vaše myšlení nemohly lépe nasměrovat. Náhle vběhnout do slepé uličky v bludišti, sníst nesprávný kousek sýra, nečekaně chcípnout na myxomatózu - když se to pečlivě promyslí, je výsledný efekt obrovský.
Regarde-le engouffrer ça!
Koukej jak to hltá!
J'ai vu le ballon s'engouffrer dans leur but.
Další věc co si pamatuji, byl míč mířící do jejich branky.
A mon avis, dans moins d'un quart d'heure, ça va nous engouffrer!
Odhaduji, že máme méně než čtvrt arnu, než nás to protáhne skrz!
Tu vas t'y engouffrer.
Připrav se k akci.
L'eau va s'engouffrer dans la turbine en passant pas le tuyau.
Přes potrubí bude voda téct do turbíny.
Dites à Uruz 9 de s'engouffrer dans le tunnel.
UZ-9, pokračujte tunelem.
Mais on vient d'engouffrer 6 muffins.
Jenže já zrovna snědl 6 koláčků!
Oui, quelqu'un va s'y engouffrer.
Jo, někdo bude rýpat.
Merci pour m'avoir sauver, mais on n'avait pas besoin d'aller s'engouffrer là-dedans pour que t'aies ta dose d'adrénaline.
Díky, že si mi zachránil život. Ale nemuseli jsme hledat problémy. Aby si si zvedl ten tvůj zasraný adrenalin.
Si je n'avais pas laissé un vide en elle, ce qu'elle a n'aurait pas pu s'y engouffrer.
Kdybych v ní nenechala takovou díru, možná by jí nenaplnilo tohle.
J'ai vu Morgan s'engouffrer là dedans tellement de fois.
Už tolikrát jsem viděl Morgana jít touhle cestou.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Or il ne suffit pas aux investisseurs audacieux d'identifier une bulle pour s'y engouffrer, ils doivent aussi tenter de deviner le bon moment pour ramasser la mise et placer leur argent ailleurs.
Odvážným investorům navíc nestačí najít si bublinu, do níž se vmáčknou. Musejí se také pokusit určit, kdy inkasovat zisk a vložit peníze jinam.
Renégocier le traité de Nice ne peut être une solution, car ce serait ouvrir la boîte de Pandore et voir tous les autres pays s'engouffrer dans la brèche.
Nové vyjednávání o smlouvě z Nice by nebylo schůdným řešením. Otevřelo by totiž Pandořinu skříňku požadavků dalších zemí.