enveloppement francouzština

zábal, zahalení, oplocený pozemek

Význam enveloppement význam

Co v francouzštině znamená enveloppement?

enveloppement

Action d’envelopper.  …, et, malgré tout, les Italiens du Gers semblent ne pas être inaccessibles aux enveloppements qui devrons conduire à leur assimilation. (Médecine) Linges, compresses appliqués sur le corps.  Faire des enveloppements d’ouate, des enveloppements froids, des enveloppements sinapisés.  (Figuré) Près de la photographie un bouquet de violettes artificielles dans un joli vase funéraire semble chargé de subvenir aux menus besoins du mort. Ce bouquet a pleins pouvoirs et s’occupe jour et nuit à un sourd travail d’enveloppement, d’apaisements, d’anesthésie.  On fait des enveloppements d’heure en heure.  Il étouffait. Des chaleurs subites l’assaillaient de toute part. Chaque soir, ma mère entourait sa poitrine d’un grand drap qu’elle avait rafraîchi en l’enfermant, plié, dans le réfrigérateur. Elle appelait ça « faire des enveloppements ».

Překlad enveloppement překlad

Jak z francouzštiny přeložit enveloppement?

enveloppement francouzština » čeština

zábal zahalení oplocený pozemek ohrazení obklopení obalení

Příklady enveloppement příklady

Jak se v francouzštině používá enveloppement?

Citáty z filmových titulků

C'est une histoire d'enveloppement des mains.
Něco kvůli návlekům na rukou.
Quand vous voyez comment le détective Boone. n'a cessé de mentir sur l'enveloppement des mains.
Když zvážíte, jak detektiv Boone lhal o těch návlecích.
Double enveloppement pour couper les accès à la route.
Zdvojíme pokrytí na palebné čáře, přehradíme cestu ve všech směrech.
L'enveloppement égyptien.
Egyptské bahenní lázně.
Enveloppement aux algues, massage de ventre, lustrage de queue et craquement des orteils pour finir.
Zábal z mořských řas, umýt houbou. škrábat na bříšku, oh. ocas navoskovat a potom skončit s prasklinami na prstech.
Pendant environ une heure enveloppement continue une à l'autre.
Po více než hodinu tak budou pokračovat, jeden ovinutý kolem druhého.
Elle a prévu sa journée demain, massage, enveloppement, gommage. Oh, non.
Zítra se nechá oškrábat, zabalit a vydrhnout.
Un enveloppement à l'eucalyptus?
Hej, co takhle eukalyptový zábal?
Enveloppement.
Odsunout kryt.
Passons à l'enveloppement aux algues. J'ai une manucure à 19 h et je veux profiter de mes vacances à fond.
Dobře, tak začneme s tím zábalem z mořských řas, protože moje dáma na mani-pedi přijde v 7 a já si chci opravdu užít co nejvíc ze své dovolené.
Je vais au spa de G.D. pour un masque facial au concombre et un enveloppement.
Mířím do lázní GD na obličejovou masku a řasový tělový zábal.
Tu défais tous les bienfaits de mon enveloppement aux algues.
Ničíte jemný užitek mého řasového zábalu.
Et bien, ta poitrine est brulée, mais ça ne vient pas de l'enveloppement.
Vaše hruď je spálená, ale ne z toho zábalu.
Oui, l'enveloppement d'algues aussi. Veuillez patienter, je vous prie.
Ano, děláme nabídka zábalu z mořských řas.

Možná hledáte...