développement francouzština
vývoj, rozvoj
Význam développement význam
Co v francouzštině znamená développement?
développement
Překlad développement překlad
Jak z francouzštiny přeložit développement?
développement francouzština » čeština
Příklady développement příklady
Jak se v francouzštině používá développement?
Citáty z filmových titulků
Au milieux du 18è siècle, ils avaient pullulé partout en Europe. Vers la fin du 19è siècle, avec le développement des liaison maritimes, ils s'implantèrent également en Amérique..
Ke konci 19. století, se vzrůstající lodní dopravou, se stejně dobře chopili své šance, a nakonec se dostali do Afriky a Dálného východu.
Cette lutte freine le développement de la culture.
Tento boj má vliv na růst kultury.
Je demanderai au service développement mais ils vont demander. à ce que je sois transféré à l'asile.
Zeptám se návrháru, ale ti me jiste pošlou do cvokárny.
Harolday voulait le KC, tout comme il voulait le Topaz et le ranch Hardman pour son projet de développement.
Harolday chtěl KC, stejně jako Topaz. a Hardmanův pozemek pro své plány.
Des facteurs émotionnels ou sexuels n'ont pas entravé son développement.
Jejich vývoj nebyl znevýhodněn emocionálními nebo sexuálními faktory.
Tu sais, cette réunion de développement à laquelle tu dois assister?
Ano, však viš, ten velký obchodni vývoj, na který musiš dohlédnout?
Oh, le développement.
Vývoj.
Bonne chance avec le développement.
Hodne štesti s tim velkým vývojem.
Tout dépendra du développement technique.
It depends only on technical developments.
Le labo devrait avoir fini le développement.
Hoši v laboratoři ho právě vyvolávají.
L'Office du Développement des Sols.
Ve Společnosti pro rozvoj pozemkového fondu. Co?
Ça ne concerne pas seulement Dairyu Construction, mais aussi l'Office du Développement des Sols.
Haló? Ve skutečnosti nejde jen o stavební firmu Dairjú! Jde o úplatkářskou aféru mezi Dairjú a Společností pro rozvoj.
Vous êtes donc un spécialiste du développement informatique.
Major Green říkal, že jste odborník přes počítače.
Ses doigts et ses orteils correspondent au stade du développement humain.
Prsty se mu vyvíjely naprosto stejně jako člověku ze Země.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais il existe un inconvénient sérieux : cela pourrait causer du tort aux exportateurs des pays en voie de développement, à moins que l'UE et les États-Unis ne fassent un effort concerté pour protéger les intérêts de ces acteurs.
Je tu však jeden závažný nedostatek: dohoda by mohla ublížit exportérům z rozvojových zemí, pokud EU a USA nevyvinou společné úsilí na ochranu zájmů těchto aktérů.
Même en l'absence de règles internationales, l'UE et les États-Unis pourraient prendre deux types de mesures pour s'assurer que le TTIP n'a pas de conséquences défavorables pour les économies en voie de développement.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Le développement d'une Structure Agricole Principale complèterait la Structure Européenne Ecologique Principale.
Spotřební vzorce a preference jsou nedílnou součástí takových systémů.
Les sociétés pharmaceutiques affirment qu'un niveau élevé des prix est nécessaire pour financer la recherche et le développement.
Výrobci léčiv tvrdí, že vysoké ceny jsou nezbytné k financování výzkumu a vývoje.
En Amérique latine et ailleurs dans les pays en développement, le FMI impose des cadres de référence qui non seulement ont peu de sens mais ont également pour résultat une austérité excessive.
V Latinské Americe a mnohde jinde v rozvojovém světě zavádí MMF účetní rámce, které nejenže nemají valný smysl, ale které navíc vedou ke zbytečné úspornosti.
Les gouvernements des pays en voie de développement ont trouvé la bonne réponse à la question de l'instabilité des revenus : la flexibilité des dépenses.
V rozvinutých zemích vlády dobře vědí, jak řešit otázku příjmové nestability: pružností výdajů.
Certains pays en développement pourraient bien sûr être épargnés.
Samozřejmě že jednotlivé rozvojové země mohou být ušetřeny.
Si le scénario concernant les pays industrialisés se vérifie, plusieurs pays en développement connaîtront une forte baisse de leur croissance.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
Un régime de visas généreux et l'utilisation de fonds de développement régionaux en Ukraine qui profiterait à la Pologne de l'est appauvrie constituent deux possibles incitations parmi tant d'autres.
Dvě možné pobídky tvoří velkorysý vízový režim a využití rozvojových fondů na Ukrajině, které přinesou prospěch zchudlému východnímu Polsku.
WASHINGTON, DC - À l'approche de la date butoir de 2015 des Objectifs du Millénaire pour le développement, les Nations Unies intensifient leurs efforts pour faciliter les débats sur ce que devrait devenir la promotion du développement mondial.
WASHINGTON - Jak se blíží rok 2015 a s ním konečný termín pro Rozvojové cíle tisíciletí, Organizace spojených národů stupňuje své snahy rozvíjet debatu o tom, co dalšího přijde na podporu celosvětového rozvoje.
WASHINGTON, DC - À l'approche de la date butoir de 2015 des Objectifs du Millénaire pour le développement, les Nations Unies intensifient leurs efforts pour faciliter les débats sur ce que devrait devenir la promotion du développement mondial.
WASHINGTON - Jak se blíží rok 2015 a s ním konečný termín pro Rozvojové cíle tisíciletí, Organizace spojených národů stupňuje své snahy rozvíjet debatu o tom, co dalšího přijde na podporu celosvětového rozvoje.
Tout d'abord, les gouvernements devraient concevoir des politiques ciblées, fondées sur des données factuelles qui viennent appuyer le développement d'institutions stables.
Na úvod by vlády měly vypracovat cílené, důkazy podepřené politiky a podpořit rozvoj zdravých institucí.
Ceci rendrait lesservices publics plus efficaces, tout en agissant de catalyseur pour augmenter l'aide au développement des bailleurs de fonds traditionnels et mobiliser des ressources du secteur privé.
Zefektivnily by se tak vládní služby a zároveň by to pomohlo katalyzovat další rozvojovou pomoc od tradičních dárců a mobilizovat zdroje soukromého sektoru.
Parallèlement, la communauté internationale devrait augmenter l'offre et l'efficacité de l'aide publique au développement.
Zároveň by mezinárodní společenství mělo pracovat na zlepšení dostupnosti a efektivity oficiální rozvojové pomoci (ORP).