rozvoj čeština

Překlad rozvoj francouzsky

Jak se francouzsky řekne rozvoj?

rozvoj čeština » francouzština

développement évolution progrès essor avancement

Příklady rozvoj francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozvoj do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Máš pravdu, ale kvůli němu tady vázne veškerý rozvoj.
C'est vrai, c'est pour ça qu'on n'y a rien construit.
Přijal můj projekt na rozvoj Kokosového panství.
Il a accepté mes plans pour l'expansion de Cocoanut Manor.
Protože hlavním smyslem života je osobní rozvoj. Realizace vlastního přirozeného zdokonalování.
Le but de la vie est de réaliser parfaitement sa nature.
Mě zajímá tato země a její rozvoj.
Ce qui m'intéresse c'est la terre et sa mise en valeur.
Naším hlavním cílem je rozvoj naší planety.
Nous sacrifions tout à la survie de notre planète.
Ve Společnosti pro rozvoj pozemkového fondu. Co?
L'Office du Développement des Sols.
Veřejná společnost. pro rozvoj pozemkového fondu.
Les sols inexploités.
Haló? Ve skutečnosti nejde jen o stavební firmu Dairjú! Jde o úplatkářskou aféru mezi Dairjú a Společností pro rozvoj.
Ça ne concerne pas seulement Dairyu Construction, mais aussi l'Office du Développement des Sols.
Naše firmy spolu vychází velmi dobře. Cíle Společnosti pro rozvoj jsou v souladu s naší politikou.
La stratégie commerciale de Dairyu, basée sur l'intégrité, est en parfaite harmonie avec les objectifs de l'Office.
Když podpoříme úsilí těch lidí o rozvoj jejich přírodních zdrojů, dodáme jejich srdcím důstojnost.
Encourager les peuples à développer leurs ressources naturelles revient à mettre de la dignité dans leurs cœurs.
Kdyby radši myslel na rozvoj krajiny, než na lov.
Si seulement il pensait moins à la chasse.
Dubois, Asistent Náměstka pro místní rozvoj a turismus.
M. Dubois, directeur adjoint assistant, charge du tourisme.
Život měli tak omezený, že se soustředili na rozvoj mentálních sil.
La vie étant limitée, ils ont essayé de développer leur pouvoir mental.
Jedná se o průmysl, který má před sebou obrovský rozvoj.
C'est une industrie qui aura un énorme développement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na úvod by vlády měly vypracovat cílené, důkazy podepřené politiky a podpořit rozvoj zdravých institucí.
Tout d'abord, les gouvernements devraient concevoir des politiques ciblées, fondées sur des données factuelles qui viennent appuyer le développement d'institutions stables.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
Ensemble, les gouvernements, la société civile, les organismes internationaux et le secteur privé peuvent bonifier l'offre et la qualité de financement pour le développement, tout en créant un avenir meilleur pour tous.
Čína postavila průmyslový rozvoj zelených technologií do čela své agendy.
La Chine a placé le développement industriel des technologies vertes dans les priorités de son programme.
Zároveň je důležité vyvíjet mezinárodní úsilí o rozvoj pravidel, která dokážou konflikty omezovat.
En même temps, il est important de poursuivre des efforts internationaux pour développer un code de la route apte à limiter les conflits.
Pro úspěch demokracie jsou tyto věci absolutní nezbytností, ale vyžadují dlouhodobější rozvoj institucionálních kapacit.
Ce sont des mesures absolument impératives pour le succès de la démocratie mais elles nécessitent un développement à long terme de la capacité institutionnelle.
Bezpečnost a rozvoj tedy musí postupovat ruku v ruce.
Sécurité et développement doivent aller de pair.
Ustává v zemích rozvoj proto, že je cizinci tolik usilují rozvíjet?
Un pays cesse-t-il de se développer dès que des forces extérieures mettent tout en oeuvre pour le développer?
Až příliš často jde o vnucovaný rozvoj, prosazovaný proti přirozeným sklonům a vůli lidí.
Bien trop souvent, c'est le développement forcé, imposé contre la volonté et l'inclination naturelle des populations.
Tak například rozvoj Ameriky nikterak nezávisel na žádné vnucené ideologii ani na zahraničních expertech.
L'Amérique, par exemple, ne s'est pas développée en s'appuyant sur une idéologie imposée par des experts externes.
Obdobně hrál domácí rozvoj zásadní úlohu v Japonsku a v Německu po druhé světové válce, v nedávné době v Jižní Koreji a dávno předtím v Británii.
De même, le développement joua un grand rôle au Japon et en Allemagne après la Deuxième guerre mondiale, et en Corée du sud plus récemment, ainsi qu'au Royaume-Uni il y a bien longtemps.
Trvale udržitelný rozvoj není krátkodobý úkol, nýbrž generační výzva.
Le développement durable est un défi d'une génération et non une tâche à court terme.
Rozvoj takových systémů je ambiciózním, leč dosažitelným cílem.
Le développement de ces systèmes est un objectif ambitieux mais réalisable.
Rozvoj potrvá dlouho a mezinárodní společenství potřebuje prověřit dokonalejší způsoby, jak zajistit, že se pomoc opravdu dostane k chudým - prozíravost i zájem na udržení měkké síly nicméně velí, aby se USA postavily do čela.
Qui plus est, il est indispensable que la communauté internationale trouve des moyens de garantir que l'aide parvienne réellement aux pauvres. Mais la prudence et le soft power laissent entendre que les États-Unis devraient donner l'exemple.
Naopak státy jihovýchodní Asie jako by byly vůči prokletí těžkých duševních onemocnění obzvláště imunní; v dalších oblastech zřejmě představuje ochrannou bariéru chudoba či nedostatečný rozvoj.
Les pays d'Asie du Sud-Est semblent être particulièrement prémunis contre la peste de la maladie mentale grave. Dans d'autres régions, la pauvreté ou le manque de développement semblent apporter une barrière protectrice.

Možná hledáte...