faquin francouzština

ubožák, chuděra

Význam faquin význam

Co v francouzštině znamená faquin?

faquin

(Vieilli) Portefaix. Mannequin de bois ou de paille contre lequel on courait avec une lance pour s’exercer dans les joutes  faquin fieffé.  Et quand, dans les carrousels du grand siècle, l'écu du jouteur fit place aux « têtes de turc » ou au « faquin », le cavalier à l'assiette incertaine pouvait s'en prendre à sa « mazette ». (Vieilli) (Littéraire) Homme de peu de valeur, mal élevé et méprisable.  Silvia.— […] À l’égard de son valet, je ne crains pas ses soupirs ; ils n’oseront m’aborder ; il y aura quelque chose dans ma physionomie qui inspirera plus de respect que d’amour à ce faquin-là.  Le Vicomte : Maraud, faquin, butor de pied plat ridicule !-Cyrano, ôtant son chapeau et saluant comme si le vicomte venait de se présenter : Ah ? Et moi, Cyrano-Savinien-Hercule de Bergerac.  Vous êtes un stupide faquin, Prendick, un âne bâté, qui se forge des craintes fantastiques.  C’est un faquin.  Ce n’est qu’un faquin.  On l’a traité comme un faquin. (Vieilli) Personnage fier, insolent, hautain ou impertinent.  Je trouvai les gens de service en train de laver les cours et de faire reluire les cuivres des sonnettes. Quand je dis à ces faquins que je venais parler à leurs maîtres de la part du curé de Saint-Nizier, ils me rirent au nez en m’envoyant des seaux d’eau dans les jambes…  Son pied battait des appels, il les provoquait, les menaçait de la voix, du regard, de tout son être tendu comme un ressort. "Eh ! cria Pontraille, le faquin va m’éborgner !"

Překlad faquin překlad

Jak z francouzštiny přeložit faquin?

faquin francouzština » čeština

ubožák chuděra

Příklady faquin příklady

Jak se v francouzštině používá faquin?

Citáty z filmových titulků

Aussi vrai que je suis un Van Worden. tu me le paieras, faquin!
Jako že jsem Van Worden! Za to mi zaplatíš, ničemo!
La vérité faquin! ou ta fille sera orpheline, le jour même de ses noces.
Nelži, holomku, nebo tvoje dcera ve svatební den osiří.
Par les couilles de Bonaparte, que raconte ce faquin?
Co tady ten chlap, ve jménu Bonapartových koulí, zase dělá?
Canaille, coquin, faquin, voleur de bourse.
Hulvát, gauner, hejsek, rošťák, mizera, darebák.
Faquin!
Propáníčka, kde je hrobník?
Qu'il écrive que l'officier du prince est un faquin.
Pojď, svaž je.
Le faquin a foutu la merde.
Hele.
Ce faquin ne mérite pas mieux. Le vin vous enflamme!
Jsem civil jako tento bezdomovec.
Retire-toi, faquin!
Ruce pryč, obludo! Co jsem to slyšel?
Qu'il écrive que l'officier du prince est un faquin.
Ať napíše, že knížecí strážník je obluda. Ty mlč, ty osle.
Et vous fasse de vous, un éloge éclatant, Lorsque au premier faquin, il court en faire autant?
Do nebe chválí vás oslnivými slovy, když zítra zrovna tak se má i k ničemovi.

Možná hledáte...