flancher francouzština

upravovat, apretovat

Význam flancher význam

Co v francouzštině znamená flancher?

flancher

(Argot) Jouer. (Argot) Badiner, plaisanter. (Familier) Faiblir et ne pas continuer dans l’effort lors d’un moment décisif difficile.  Vous qui ne flanchez pas devant l’ennemi, vous n'allez pas avoir peur, j'imagine !  Vous flanchez. S’il n’y a pas au-dessus de vous une autorité qui décide, vous tremblez ?  Il ne devait guère penser que j’étais attentif à ce festival quotidien, repris chaque fois avec des variantes, mais la voix flanchant toujours sur la même note. En passant aujourd’hui devant la porte de ce qui fut sa chambre, il m’arrive d’écouter.  Au voleur ! Au voleur ! A l'assassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel... qu'il hurlait... et de flancher du genou, et de pétrir son menton à main que veux-tu, et de piauler, les yeux au blanc. (Figuré) Produire un bruit désagréable semblable à ces cris et gémissements. (Familier) Faiblir, ne plus fonctionner.  A mesure que je deviens vieuxJe m’en aperçois mieuxJ’ai le cerveau qui flancheSoyons sérieux disons le motC’est même plus un cerveauC'est comme de la sauce blanche.  J’ai la mémoire qui flancheJ’me souviens plus très bien.

Překlad flancher překlad

Jak z francouzštiny přeložit flancher?

flancher francouzština » čeština

upravovat apretovat

Příklady flancher příklady

Jak se v francouzštině používá flancher?

Citáty z filmových titulků

J'ai vu des types forts flancher!
I někteří drsňáci si to rozmyslí, když stojí ve dveřích.
Et ça fait flancher mon cœur. tellement je t'aime.
A moje srdce se tím naplnilo tak. že tě tolik miluji.
Flancher?
Bát se, čeho?
Il est prêt a flancher et dangereux.
Tenhle pitomeček je. - Nespolehlivý a nebezpečný, Budu ho muset zpacifikovat.
Vous finirez bien par flancher.
Jednou padneš.
Ils sont sur le point de flancher.
Co jsem slyšela, tak jsou už ochotní povolit, dokonce dřív než vy.
Demain, dans le tunnel, avec tous les autres, j'ai peur de flancher et de tout flanquer par terre.
Ale mám strach, že zítra v noci v tunelu se všemi muži možná ztratím hlavu a zmařím všem naději na útěk.
Tu ne dois jamais flancher.
Nikdy nesmíš zaváhat.
Ça a commencé tôt pour moi. Je commence à flancher.
Začal jsem docela zhurta, ale začíná mě to zmáhat.
Tout espoir semblait vain, même la foi et la détermination de Prem à sauver le Prince commençait à flancher.
Jak postupně slábli, vytrácelo se i odhodlání Prema zachránit prince. za každou cenu.
Essaie de me faire flancher.
Bouchni mě!
C'est sa mémoire qui doit flancher.
Někdy, paměť začíná selhávat.
Le premier organe qui va flancher.
Který orgán selže první.
Y a pas de honte à flancher.
Není žádná ostuda odejít.

Možná hledáte...