foutre francouzština
šukat, šoustat, mrdat
Význam foutre význam
Co v francouzštině znamená foutre?
foutre
⋄ Je lui en ai foutu plein la vue… ⋄ Voilà la nouvelle Julia de ces dernières semaines. À foutre la frousse, comme répète Anouchka. — (Transitif) (Très familier) Faire, travailler. ⋄ Alors, tu viens, qu’est-ce que tu fous ? ⋄ Il ne fout rien. — (Transitif) (Vulgaire) (France) / (Familier) (Québec) Accorder de l’importance à, prendre en considération (spécialement pour en souligner l’absence). ⋄ Tes problèmes, il n’en a rien à foutre. ⋄ Qu’est-ce que j’en ai à foutre que tu sois là ou pas ? — (Pronominal) (Vulgaire) (France) / (Familier) (Québec) Se désintéresser ou être totalement indifférent de la chose ou personne en question. ⋄ On ne tient pas à fabriquer de la marmaille et l’on se fout, contrefout, archifout de l’avenir de la race. ⋄ Elle s’en foutait, la gueuse : cachée dans un conte de Mérimé, La Vénus d’Ille, elle attendait que je le lusse pour me sauter à la gorge. ⋄ Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics,
⋄ Cet accord “tope-là” a été validé par le préfet, mais quelques-uns ne le respectent pas. Je ne veux pas jeter l’opprobre, mais certains s’en foutent royalement », se désespère Gilles Benest, de FNE. — (Pronominal) (Vulgaire) Se moquer de quelqu’un. → voir se foutre de la gueule. ⋄ Ne pas attacher d’importance
foutre
foutre
foutre
Překlad foutre překlad
Jak z francouzštiny přeložit foutre?
Příklady foutre příklady
Jak se v francouzštině používá foutre?
Citáty z filmových titulků
Va te faire foutre, salope!
Jdi do prdele, děvko!
Je peux résoudre mes problèmes en faisant des fixations sur tous mes cafouillages et tout les façons de foutre en l'air ma vie au-delà de tout réparation.
Moje úzkost je mimo kontrolu tak, že vše na co dokážu myslet, je přemýšlení nad přemýšlením nad přemýšlením o napravení všeho, co jsem v životě udělala špatně a všemi cestami, kdy jsem zničila svůj život až za hranici nápravy.
Rien à foutre.
Peníze pro me nic neznamenají.
Je veux leur en foutre plein la vue!
Mám nové šaty, že jim tam všem vypadnou oči, a jdeme!
Si ta maquerelle de mère remet les pieds dans mon bureau, je la fais foutre du haut du 60e étage!
Jestli ta tvoje ufňukaná, penězchtivá, kňučící stará matka. přijde blbnout do mé kanceláře, dám příkaz. shodit ji dolů se schodů z 60 patra, tak se chovej podle toho!
On pense qu'on tient un bon papier et quelque chose vient tout foutre en l'air.
Myslíš, že máš sólokapra, něco do toho přijde a zamotá to.
Il faisait noir et le Kid avait un peu bu, il voulait me foutre la trouille.
Víte, bylo dost tma a Kid jich měl pár v sobě, a já myslím, že mi jen chtěl trochu nahnat strach.
Parce que pour foutre le camp d'ici. Voilà.
Protože dostat se odsuď. ne.
Et puis un de ces désirs de se foutre de la société, alors!
A tvářila se, jako by jí na ničem nezáleželo.
Que tu viens foutre ici, toi Larbi!
A co tu pohledáváš ty, Ayrabi?
Qu'est-ce que ça peut te foutre?
Co je ti po tom?
Je t'ai assez entendu. Tu peux foutre le camp.
Už jsi mluvil dost.
Qu'est-ce que ça peut te foutre?
Co tě na tom pořád tak rozčiluje?
Tu viens de la foutre en l'air!
Skoro úplně jsi ho zničil!
Možná hledáte...
foutre le feu |
foutriquet |
foutraque |
foutriquer |
foutrasser |
foutrement |
foutredieu |
foutrecul |
foutreciel |
foutral |
foutre les jetons |
foutrailler