fricotage francouzština

Význam fricotage význam

Co v francouzštině znamená fricotage?

fricotage

(Désuet) Cuisine ; bonne chère.  Mes compatriotes et nouveaux amis, tous pensionnaires de l'hôtellerie, m'invitèrent à dîner. Ils vantaient les talents culinaires d'Emilio. Je leur répondis sans gêne que leur invitation me serait bien plus agréable si l'on substituait au fricotage d'Emilio un fricotage indigène.  Le retour avec une faim de tous les diables, et le fricotage d’un morceau de viande dans les pommes de terre. Un long déjeuner. Affaires louches ; magouilles ; trafic malhonnête.  Comme les élections sont généralement caractérisées par le fricotage général des partis politiques, dont les candidats subornent les électeurs en achetant des votes, et que les partis de droite disposent de sommes supérieures pour les élections, ils obtiennent souvent, de ce fait l'avantage sur leurs concurrents.  Le maréchal de Saxe eut même l’intention de marquer les engagés à la paume, pour éviter ce trafic. Fricotage et pillage sont souvent dus à la carence des distributions régulières.  Et il déballait tout : la passe d’armes avec Peautraille, les petites manières de ce juge à dégaine de tantouse, les simagrées de Lignon, coups tordus et chats fourrés, mic-mac et politicaille, le fricotage à tous les niveaux.  Il y exerce toute la vivacité de son esprit rebelle à ces combines, ces bassesses, ces tripotages, fricotages et grenouillages qui déshonorent à ses yeux la représentation des élus du peuple. (Vieilli) Relation intime ; flirt.  Pour autant, je ne bouge toujours pas, je veux lui laisser tout le plaisir de ce fricotage qui aiguise mes sens au maximum. Son bassin se meut en une langoureuse ondulation, s'accentuant progressivement, à la mesure de l'exacerbation de ses sens.  Appareil ou instrument

Příklady fricotage příklady

Jak se v francouzštině používá fricotage?

Citáty z filmových titulků

Viens, ramasse ce fricotage.
Půjdeme. Zbalte tu šmelinu!
Du fricotage de singes?
Nějaká opičácká podivnost?
M. Carson ne tolérera pas ce genre de fricotage et il sera furieux s'il apprend que tu le savais et ne lui as rien dit.
Pan Carson tu nebude trpět takové lumpárny a bude zuřit, když zjistí, že jsi to věděl a nic mu neřekl.
Pas de fricotage. Les garçons vous restez ici et la porte reste fermée.
Chlapi zůstanou tady a zavřou dveře.
Il y a eu de frôlage, du flirtage, du traînage du fricotage.
Bylo tu bouchání a šťouchání a škrábání a zavěšování a dráždění.
Beaucoup de fricotage.
Tolik dráždění.
Du fricotage atroce et vivifiant.
Opravdu mučivé, životadárné dráždění.

Možná hledáte...