fuseau francouzština

vřeteno

Význam fuseau význam

Co v francouzštině znamená fuseau?

fuseau

(Tissage) Petite tige de bois renflée en son milieu, pointu à un bout et arrondi à l’autre et dont on se sert pour filer à la quenouille et tordre le fil, afin de le rouler à mesure qu’il se forme.  Tourner, remplir, vider le fuseau.  Le fuseau des Parques, se dit poétiquement parce que, selon la fable, les Parques filaient la vie des hommes. (Dentelle) (Par analogie) Petite broche où est enroulé le fil pour faire la dentelle.  Déjà levée depuis longtemps, elle agitait les fuseaux de sa dentelle, qui claquaient avec un doux bruit sur le carreau vert que soutenaient ses genoux.  Ici, c’est le quartier des dentellières […] ; elles font marcher leurs langues tout autant, sinon plus, que leurs fuseaux : c’est un papotage sans fin. Chose fusiforme.  Des jambes de fuseau, en fuseau, jambe menue. (En particulier) Broche ou dent d’un pignon à lanterne. (En particulier) Une des pièces d’une carte géographique ou astronomique destinées à être appliquées sur une boule pour former un globe terrestre ou céleste. (Zoologie) Genre de coquilles univalves. (Aéronautique, Militaire) Élément fuselé généralement placé à l’extérieur d’un avion et pouvant loger un moteur (fuseau-moteur), un réacteur (fuseau-réacteur), des équipements, etc. (Habillement) Sorte de pantalon pour pratiquer certains sports.  Les jeans délavés […], les chandails bedaines, les leggings ou les pantalons fuseaux. Plutôt mourir que de porter ces choses à nouveau. Exception faite des leggings qui reviennent cette année. (Cartographie) Zone comprise sur une surface entre deux arcs de courbure opposée ayant même origine et même extrémité. (Cartographie) Zone délimitée par deux méridiens, sur l’ellipsoïde ou le plan de projection. Outil d’aéronautique

Překlad fuseau překlad

Jak z francouzštiny přeložit fuseau?

fuseau francouzština » čeština

vřeteno šponovky sloupek zábradlí

Příklady fuseau příklady

Jak se v francouzštině používá fuseau?

Citáty z filmových titulků

Touche ce fuseau.
Dotkni se vřetena!
Prends le fuseau!
Vem tu cívku!
Le fuseau horaire, il s'en fout quand il veut quelque chose.
Časový rozdíl snad 88 hodin, ale znáš Jackyho, když si něco vezme do hlavy.
Mais on est peut-être sur un autre fuseau horaire.
Jo. ale vsadím se, že jsme v jiném časovém pásmu.
Et s'ils mangent dans un avion qui traverse un fuseau horaire?
Co když vlezou do letadla a překročí časové pásmo? Vždycky je někde půlnoc.
Dieu est dans quel fuseau horaire?
Ve které časové zóně je Bůh?
Je croyais qu'on était sur le même fuseau horaire.
To nechápu. Já myslel, že máme jen jeden čas.
Et si oui, dans quel fuseau horaire?
A když jo, tak v jakém časovém pásmu je?
Cette balle va atterrir dans un autre fuseau horaire!
Wow! - Ano! Vypadá to, že dopadne v jiném časovém pásmu, trenére!
Ça dépend du fuseau horaire.
Podle času ve Skalistých horách ne.
C'est un déjeuner dans un autre fuseau horaire.
Ber to jako oběd, akorát večer.
On est dans le même fuseau.
Jsme ve stejné časové zóně.
Le fuseau horaire de Greenwich. Je n'aurai plus à avancer l'heure.
Středoevropský čas. Teď si naposledy posunu hodinky o hodinu.
Non. J'ai avancé la montre de M. Fogg chaque fois qu'on traversait un fuseau horaire.
Ne, v každém časovém pásmu jsem panu Foggovi posunul hodinky o hodinu.

Možná hledáte...