gouvernant francouzština

Význam gouvernant význam

Co v francouzštině znamená gouvernant?

gouvernant

(Vieilli) (Surtout au pluriel) Ceux qui sont chargés du gouvernement de l’État.  Le monde des patrons apparaît donc à nos gouvernants comme un monde d'aventuriers, de joueurs et d'écumeurs de Bourse ; ils estiment que cette classe riche et criminelle doit s'attendre à subir, de temps à autre, les exigences d'autres groupes sociaux ; […].  […], Tritton poursuit: « Même si les dhimmi pouvaient jouir d'une grande prospérité, ils n'étaient toujours que tolérés, exposés aux caprices des gouvernants et aux passions de la foule. » (Histoire) Celui, celle qui avait le gouvernement d’une province, d’une ville, d’une place.

Příklady gouvernant příklady

Jak se v francouzštině používá gouvernant?

Citáty z filmových titulků

A M. Lincoln d'Amérique, qui est gouvernant très scientifique.
Napiště dopis panu Lincolnovi z Ameriky, velmi vědecky založenému vládci. Dobře, Vaše Veličenstvo.
Titre attribué au corps gouvernant connu sous le nom de Conseil Gris.
Čestný titul vztahující se na vládnoucí sbor, známý jako Šedý koncil.
Pourquoi assigner un gouvernant à des fonctions d'ambassadeur?
Proč by člena vládního sboru pověřovali velvyslaneckými úkoly?
Râ était le dieu du soleil, gouvernant le jour.
Ra byl Bůh Slunce, který vládl dni.
Apophis était le dieu serpent, le rival de Râ, gouvernant la nuit.
Apophis byl Bůh Had, který vládl noci.
Grâce à notre large campagne d'information, Dieu répand la bonne nouvelle de Jésus Christ gouvernant son royaume.
Skrz kázání globální kampaně nám Bůh dává vědět o jeho království, ve kterém vládne Ježíš Kristus.
Mon gouvernant a vos informations.
Dýško vám dá můj správce.
Les gens commençaient à voir derrière les façades par delà leur representant et jusqu'à l'élite gouvernant derrière le trône.
Lidi začali vidět za jejich fasádu, skrze jejich nastrčené figury a vládnoucí elitu za trůnem.
Regarde ça. Le tout premier chapitre, elle dit que la gouvernant a été vidé de son sang.
V první kapitole se píše, že hospodyně byla vysáta.
Je vais être le prochain gouvernant du Texas.
Budu příští guvernérkou Texasu.
M. Harrow est notre gouvernant. Un ancien combattant.
Pan Harrow je správce, válečný veterán.
J'ai renvoyé le diable, cette distinction corrompue entre riche et pauvre, grand et petit, maître et valet, gouvernant et gouverné.
Já jsem vyhnal ďábla, který mravně zkreslil rozdíl mezi chudým a bohatým, velkým a malým, pánem a sluhou, guvernérem a řízením.
Je ne suis pas votre gouvernant.
Já ale nejsem váš panovník.
Sauve le Crétin ou garde le chronographe. Arrêteras-tu les hommes stupides gouvernant sur le monde?
Buď zachráníš pana Drzounka, nebo si ponecháš chronograf a zabraníš světovládě těch tupounů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En dépit de tout cela, la plupart des Canadiens et des Mexicains estiment que la coopération en Amérique du Nord se poursuivra, quel que soit le président gouvernant depuis Ottawa, Washington ou Mexico.
Navzdory tomu větsina Kanaďanů a Mexičanů věří, že spolupráce v rámci Severní Ameriky bude pokračovat bez ohledu na to, kdo úřaduje v Ottavě, Washingtonu či Mexico City.
L'assassinat du président du Conseil gouvernant d'Irak atteste sans détours de l'incapacité des Etats-Unis à instaurer l'ordre public minimal requis pour le transfert discipliné de pouvoir qui doit avoir lieu d'ici le 30 juin.
Vražda předsedy irácké vládní rady jasně prokazuje, že USA v současnosti nejsou schopny vytvořit minimální právní stav potřebný pro spořádané předání moci, k němuž má dojít do 30. června.
Tout gouvernant en pleine possession de ses moyens devrait se sentir concerné par de tels actes et par leur répercussion négative pouvant aller à l'encontre de ses intérêts.
Každý vládce, který je při smyslech, by se měl zaobírat tím, zda vykročení určitým směrem nebude pro jeho zájmy znamenat více škody než užitku.
D'autres expérimentations sur site ont dû être effectuées en conformité aux réglementations strictes gouvernant les cultures OGM.
Další terénní zkoušky bylo nutné uskutečnit kvůli splnění přísných regulací upravujících zavádění GMO.
Chacun de ces mouvements revêt bien évidemment un certain nombre de caractéristiques spécifiques au pays - parmi lesquelles, dans le cas de la Turquie, une réaction face à un paternalisme gouvernant les modes de vie.
Každý z těchto protestů má samozřejmě své rysy specifické pro danou zemi - v případě Turecka je to reakce na paternalismus v otázce životního stylu.

Možná hledáte...