havre francouzština
přístav
Význam havre význam
Co v francouzštině znamená havre?
havre
Havre
Překlad havre překlad
Jak z francouzštiny přeložit havre?
Příklady havre příklady
Jak se v francouzštině používá havre?
Citáty z filmových titulků
Ça en fait un véritable havre de paix.
A zároveň se odpojí telefon. Snažíme se hostům zajistit klid.
Pepito, le Bonaparte appareille du Havre la semaine prochaine.
Pepito, Bonaparte vyplouvá z Le Havru příští týden.
On se marie au Havre demain matin.
Ráno máme v Le Havre svatbu.
Au milieu de ce havre de paix, les animaux eurent tout loisir de penser à l'avenir de leur communauté. Au cours d'une réunion dans la grange, plusieurs résolutions furent proposées. et c'est encore les porcs qui prirent l'initiative.
Teď, když byla sklizeň pod střechou, měla zvířata čas přemýšlet o budoucnosti, a na schůzi ve velké stodole byla předložena řada usnesení.
Tu faisais quoi au Havre y a deux jours?
Co jste dělal před dvěma dny v Le Havre?
Moi? Au Havre?
Já, v Le Havre?
Où que t'as couché, au Havre?
Kde máte laboratoř? - Kde jste bydlel v Le Havre?
Mais le coup du Havre, c'est une grosse perte.
Lisky byl naštvaný, pochopitelně.
Troisième officier sur un cargo qui faisait Boston-Liverpool-Le Havre.
Třetí důstojník na nákladní lodi.z Bostonu, do Liverpoolu, Le Havru, a zpátky..
Ils bombardent le Havre!
Bombardují Le Havre!
Le Havre, c'est de l'autre côté!
Jsi blbej? Le Havre je jinde!
S'ils sont comme votre beaujolais, on va nous entendre du Havre.
Máte-li rakety jako to víno, uslyší to až v Le Havru.
On a dit qu'on allait au Havre.
Ani nápad. - A víš něco lepšího?
Havre de paix.
Sladký polštář.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Cette crise financière qui prend racine contribue à faire monter régulièrement le cours du dollar, qui jouit de son statut de havre de sécurité.
Pokračující finanční krize setrvale táhne dolar vzhůru, poněvadž tato měna je pokládána za bezpečný přístav.
Autrefois havre de stabilité politique et économique dans la tourmente de la crise de l'euro, le Royaume-Uni est sur le point de devenir le membre de plus politiquement imprévisible de l'Union européenne.
Velká Británie, kdysi přístav politické a ekonomické stability uprostřed vřavy způsobené krizí eura, se brzy stane politicky nejméně předvídatelným členem Evropské unie.
Tant que la Grande-Bretagne était un havre de stabilité et de mesures fiscales favorables aux investisseurs étrangers, il n'avait aucun problème pour attirer les flux de capitaux.
Dokud byla Británie bezpečným přístavem politické stability a daňové politiky příznivé k zahraničním investorům, nedělalo jí problém lákat kapitál.
OXFORD - La Turquie a longtemps fait figure de havre de stabilité géopolitique.
OXFORD - Turecko je už dlouho přístavem geopolitické stability.
Ajoutez à cela le statut de statut de havre de paix de l'Amérique et le fait que toute révision des tarifs va sûrement refléter une reprise économique, et l'offre en bons du Trésor américain devrait être exceptionnellement forte.
Když se k tomu přidá americký status bezpečného útočiště a také skutečnost, že jakékoliv nové ocenění amerických sazeb by bezpochyby odráželo hospodářské zotavení, měla by být poptávka po dluhopisech amerického ministerstva financí mimořádně silná.