hostovat čeština

Překlad hostovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne hostovat?

hostovat čeština » francouzština

être en tournée héberger

Příklady hostovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit hostovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A toho nebudu schopná, pokud budeme vzájemně hostovat v našich snech.
Je n'y arriverai pas tant que je tiens la vedette dans ses rêves.
Chtěl jsem vás zeptat, za kolik jste se zaprodali a jaké je to nemít duši a mít místo srdce kámen? Oh, oh a kdy bude v tom vašem homoušském pořadu hostovat Ellen?
Oh, et quand est-ce qu'Amélie Mauresmo sera invitée dans votre show gay?
Jste na řadě, hostovat večerní akci.
Vous hébergez la pyjama party.
Zdá se, že prezident bude hostovat v našem pořadu.
Le Président va être Juré d'honneur à American Dreamz.
A začneme tím, že budete hostovat v porotě American Dreamz.
Et pour commencer, vous allez être Juré d'honneur à American Dreamz.
Kdo je tak dobrý rodič, že jeho snoubenka může jako tanečnice hostovat v Berkeley? - Kdo to je?
Quel parent déchire pour que sa fiancée déchire en artiste invitée à Berkeley?
Budeš hostovat ten charitativní večírek?
Tu. Heu. Tu organises toujours le gala de charité?
Vzhledem k tomu, že jste rozšířili první vavřín, chtěli bychom hostovat zásnubní slavnost rodin na našem venkovském sídle.
Puisque vous avez étendu le premier laurier, nous voudrions recevoir une fête de fiançailles pour les familles. à notre maison de campagne.
A vy ho budete hostovat?
Et vous en serez l'hôtesse?
Ne, jsi více, než schopný si ho hostovat sám.
Non, vous êtes le mieux capable de l'animer.
Teď se zeptám znovu: Kdo si myslí, že bychom měli spolu-hostovat s Fillmorem?
Maintenant, je vous le redemande, qui pense que nous devrions co-accueillir avec Fillmore?
Když budeme spolu-hostovat.
Si nous co-accueillons.
Jo. Potom mu řeknu jaká je to škoda, že ani jeden z nás nemůže hostovat státní šampionát sám.
Et puis je dirais quelle déception c'est qu'aucun de nous ne puisse accueillir le championnat national seul.
Budeme hostovat mistrovství!
On s'est trouvé un match de foot.

Možná hledáte...