ignorance francouzština

neznalost, nevědomost, ignorance

Význam ignorance význam

Co v francouzštině znamená ignorance?

ignorance

État de celui qui est ignorant ; celui qui ne connaît rien.  Sa connaissance des livres, quoique superficielle, suffisait à imposer à l’ignorance un certain respect pour le savoir qu’on lui supposait.  Pour un spectateur instruit, ce contraste entre la complète ignorance des uns et la palpitante attention des autres eût été sublime.  Durandus eut beau exciper de son ignorance, il ne fut libéré qu'après s'être vu condamner à une amende.  La raison d'État n'est le plus souvent qu'un manteau commode pour couvrir l’ignorance, la bêtise ou la scélératesse d'une oligarchie...  Un système aussi injuste ne peut se maintenir qu’en tenant la population dans l’ignorance et la vulnérabilité. (Par extension) Fautes qui marquent une ignorance grossière.  (Par extension) Fautes qui marquent une ignorance grossière.

Překlad ignorance překlad

Jak z francouzštiny přeložit ignorance?

Příklady ignorance příklady

Jak se v francouzštině používá ignorance?

Citáty z filmových titulků

Ils me fatiguent avec leur attitude, de leur ignorance, c'est la même chose, année après année.
Unavuje mě jejich postoj, jejich neznalost. Jsem prostě unavenej.
Par amour maternel elle emmène son enfant chez sa sœur à New York pour qu'il y grandisse dans l'ignorance de la vendetta.
Mateřská láska ji nutí, aby její dítě žilo u její sestry v New Yorku, tam, kde může dorůst bez vlivu sporu.
LES AUTRES, HEUREUX DANS LEUR IGNORANCE.
Ostatní jsou v blažené nevědomosti.
Si vous pensez que s'il se brosse Ies dents tous Ies matins, se coiffe, se lave Ie visage et suit des leçons fera de Iui une fille, c'est que vous êtes d'une ignorance sans borne.
Pokud si myslíte, že čištění Daveyho zubů každé ráno, česání vlasů, umývání obličeje a starost o vzdělání z něj udělá ženskou, tak vás lituju za vaši nevzdělanost.
J'ai eu honte de mon ignorance.
Styděla jsem se, že to nevím.
Ignorance et superstition. C'est le lot des illettrés.
Jsi pořád v zajetí pověr. protože neumíš číst a psát.
J'ai dû renoncer à l'éducation. Mais le monde entier est responsable. de mon ignorance.
Musel jsem se. vzdát vzdělání. ale ze své neznalosti viním dnes. celý svět.
J'ai essayé de te garder dans l'ignorance de cette histoire.
Snažil jsem se před tebou všechno utajit.
Sans véritable raison, mais par erreur, par ignorance.
Zcela bez důvodu, jako primitiv a ignorant.
Il nous laisse dans l'ignorance.
A v tolika věcech tápeme v temnotách.
Excusez mon ignorance mais quand je l'aborderai demain quel titre dois-je lui donner?
Račte omluvit mou neznalost. ale když se ráno setkáme. jaké oslovení je na místě?
Ta science est juste bonne à mesurer ton ignorance.
A tvoje znalosti ukazují akorát tvou nevědomost.
M. le directeur général peut être tenu dans l'ignorance.
Nelze pana generálního ředitele tohoto ušetřit?
L'ignorance c'est la force!
Nevědomost je síla!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La Serbie ressemblera encore à un pays plongé dans l'ignorance et livré à l'anarchie.
Srbsko se pro mnohé opět stane zemí zaostalou a bezzákonnou.
Pour autant, les reproches aujourd'hui formulés à l'encontre de la profession reposent en grande partie sur l'ignorance et le malentendu.
Velká část současné kritiky ekonomie je však založena na nepochopení a neznalosti.
L'ignorance, combinée avec une corruption tout azimut et l'hypocrisie du régime, ont vidé ces décrets religieux de toute signification.
Neznalost společně s široce chápanou korupcí a pokrytectvím režimu zbavily tyto náboženské výnosy významu.
Les hommes et les femmes ont combattus l'ignorance et la violence qui s'accompagnent, main dans la main, grâce à l'information, l'éducation et la participation des masses.
Pomocí informovanosti, vzdělávání a masové účasti ženy a muži zvítězili nad neznalostí a násilím, které ji doprovází.
Quelle que soit l'importance des interventions américaines, cela ne permettra pas de renverser le sectarisme et l'ignorance.
Sebevětší množství amerických intervencí nemůže přemoci bigotnost a nevědomost.
La force d'indignation est une composante nécessaire à un monde transparent et interdépendant ayant perdu le privilège de l'ignorance.
Vliv pobouření je nezbytnou složkou transparentního a vzájemně závislého světa, který ztratil výsadu nevědomosti.
Les problèmes les plus difficiles tels que la lutte contre les discriminations, l'oppression, l'injustice, l'ignorance, l'exploitation et la pauvreté ne peuvent être résolus exclusivement par la loi et des mesures politiques.
Nejhlouběji zakořeněné problémy diskriminace, útlaku, nespravedlnosti, ignorance, vykořisťování a chudoby nelze řešit výlučně prostřednictvím zákonů nebo politiky.
Peut-être que l'ignorance a parfois du sens.
Ignorance neboli nevědomost má možná někdy opodstatnění.
Les gens sont tout particulièrement susceptibles d'exercer leur droit à l'ignorance (rationnelle ou non) sur les questions de science et de technologie.
S obzvláště vysokou pravděpodobností uplatňují lidé své právo na nevědomost - racionální či nikoliv - v otázkách vědy a techniky.
Malheureusement ceux qui choisissent l'ignorance sont immunisés contre la raison ou préfèrent tout simplement l'ignorer.
Lidé, kteří se rozhodnou pro ignoranci, jsou bohužel imunní vůči rozumu - nebo se ho prostě rozhodnou ignorovat.
En négligeant la raison, les gens ont le droit de choisir l'ignorance.
Bez ohledu na důvody mají lidé na nevědomost právo.
L'ignorance est-elle une bénédiction?
Je nevědomost blažeností?
Si nous admettons facilement ne pas tout savoir sur la façon dont vole un hélicoptère ou sur le fonctionnement d'une presse typographique, nous ne sommes pas si modestes que cela face à notre ignorance.
Ochotně sice přiznáváme, že nevíme všechno o tom, jak létá helikoptéra nebo jak pracuje tiskařský stroj, ale ohledně své nevědomosti nejsme ani zdaleka dost skromní.
Si nous sommes souvent surpris et déçus par notre ignorance, nous ne sommes généralement pas si mauvais pour estimer l'étendue de nos connaissances.
Lidé jsou často svou nevědomostí udiveni a ohromeni, ale obecně si v odhadování, jak mnoho víme, nevedeme špatně.

ignorance čeština

Překlad ignorance francouzsky

Jak se francouzsky řekne ignorance?

ignorance čeština » francouzština

ignorance lacunes lacune

Možná hledáte...