illustré francouzština

vzorovaný, pochopil, ilustrovaný časopis

Význam illustré význam

Co v francouzštině znamená illustré?

illustré

(Désuet) Journal, généralement bon marché, de bandes dessinées, à l’origine destiné aux enfants et aux adolescents. Album de bandes dessinées.

illustré

Qui contient une ou plusieurs images.

Překlad illustré překlad

Jak z francouzštiny přeložit illustré?

illustré francouzština » čeština

vzorovaný pochopil ilustrovaný časopis ilustrovaný

Příklady illustré příklady

Jak se v francouzštině používá illustré?

Citáty z filmových titulků

En vendant le Larousse illustré, mon instrument de travail.
Prodal jsem svůj slovník, můj velký slovník.
Recherches radar et sonar, distance maximum. Supprimez à Queffle son magazine illustré.
Zahajte radarové a sonarové hledání na maximum a někdo vezměte Queffleovi ty jeho komiksy.
Et. je vous ai aussi apporté le Journal de Londres Illustré.
Přinesl jsem vám také ilustrované vydání London News, pane.
Et, sans doute, se serait-il illustré dans sa profession. s'il n'avait été tué dans un duel. suscité par un achat de chevaux.
Byl by bez pochyby dosáhl velkého úspěchu ve své profesi, kdyby nebyl zabit v souboji, ke kterému došlo kvůli koupi koní.
Emilio, une célébrité? Il ne l'a jamais été. Il s'est illustré dans l'art de dilapider l'argent, mon argent.
Význačný Emilio nikdy nebyl, jen se mu podařilo v tom utopit opravdu spoustu mých peněz.
Depuis il s'est illustré comme un talentueux écrivain. En 2001, il s'est fait capturer par les talibans alors qu'il travaillait sur la guerre en Afghanistan.
V roce 2001, byl zajat jednotkami Talibanu jako válečný zpravodaj v Afghánistánu.
Parce que vous avez illustré, mieux que je ne pourrai jamais, à quel point nos ennemis sont dangereux.
Protože jste ukázal, lépe, než bych já byl kdy schopen, jak jsou naši nepřátelé nebezpeční. lépe, než bych já byl kdy schopen, jak jsou naši nepřátelé nebezpeční.
Il a un livre illustré sous le bras, donc il y a un autre enfant.
V podpaží drží knížku, takže má určitě ještě jedno dítě.
Merci aux élèves de M.Jones pour leur exposé illustré sur la nutrition.
Děkuju, třído pana Jonese, za vaše znázornění čtyř skupin potravin.
Il s'est beaucoup illustré durant la guerre tarsienne, et il a fini promu au grade de subhadar.
Zúčastnil se řady tažení během Tarsijské války. Byl dvakrát povýšen do hodnosti subhadar.
Le tien était entièrement illustré.
Tvoje má hodně obrázků.
Il est tout illustré.
Byl plně ilustrovaný.
Stanley avait 1 6 ans quand il vendit cette photo à Look. un grand magazine illustré américain.
Stanleymu bylo 16, když tu fotku prodal časopisu Look, jednomu z největších amerických časopisů.
Il s'est illustré dans trois sports.
Získal medaile ve třech sportech.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Illustré par des centaines de livres et de films, l'Holocauste fait du nazisme l'expression ultime du mal.
Trvalým dopadem holocaustu, zkoumaným ve stovkách knih a filmů, bylo vylíčení nacismu jako nejzazšího projevu zla.
Comme l'a illustré le rôle fondamental des banques centrales dans la reprise ultérieure à la crise économique mondiale de 2008, toute politique monétaire doit être flexible et innovante.
Jak ukázala klíčová role centrálních bank při zotavení z globální hospodářské krize po roce 2008, měnová politika musí být pružná a nápaditá.
Dans ce cas-ci, un long processus est en cause, et son aboutissement, illustré par les transitions postcommunistes en Europe de l'Est, dépend de conditions préalables critiques.
Jedná se o zdlouhavý proces a jeho úspěch - příkladem budiž demokratický přechod postkomunistických zemí ve východní Evropě - závisí na klíčových předpokladech.
Une procédure électorale libre a porté le Hamas au pouvoir en Palestine, et le malheureux épisode des dessins humoristiques des journaux danois a illustré la nature quasiment combustible des relations entre l'Islam et l'Occident.
Svobodný volební proces přivedl v Palestině k moci Hamas a nešťastná epizoda s karikaturami v dánských novinách ilustrovala téměř vznětlivou povahu vztahů mezi islámem a Západem.
Ces soixante dernières années, la physique nucléaire a bien illustré cette réalité.
V posledních 60 letech byla jedním zřetelným příkladem této pravdy jaderná fyzika.
Ce consensus est illustré par deux modèles.
Pro takový konsensus existují dva modely.
Le mois dernier, sur une simple période d'une semaine, deux exemples ont illustré cette observation.
Minulý měsíc přinesl během jediného týdne hned dva příklady.
Le clonage nucléaire, illustré par la brebis Dolly, a fait de la machine de Turing universelle un modèle hautement révélateur de la cellule, si ce n'est le modèle capable de tout expliquer.
Nukleární klonování, jež ilustruje ovce Dolly, pasovalo Univerzální Turingův stroj na hluboce vypovídající, ne-li vysvětlující model buňky.
Pour leur part, la plupart des partis marginaux, en dépit de leur popularité croissante, ont du mal à atteindre le pouvoir, un défi illustré par les récentes élections en Colombie.
Mnoho okrajových stran má zase navzdory rostoucí popularitě velké problémy dostat se k moci, dokladem čehož byly i nedávné volby v Británii.
Cet échec s'est parfaitement illustré par l'incapacité à imposer un accord de paix aux Palestiniens et aux Israéliens en 2000.
Typickým projevem tohoto selhání byla neschopnost vnutit Palestincům a Izraelcům v roce 2000 mírovou dohodu.

Možná hledáte...