implorer francouzština

prosit

Význam implorer význam

Co v francouzštině znamená implorer?

implorer

Demander humblement et avec instance, secours, faveur, ou grâce.  On poursuivait un homme, on allait le tuer ; il vint tomber à genoux contre la porte de l’hôtel, comme s’il eût imploré ma protection.  J’implorai avec ferveur la belle image de la Vierge coloriée à laquelle, tous les soirs, avant de me coucher, j’adressais ma prière.  […] je dois murmurer à voix très basse :

Překlad implorer překlad

Jak z francouzštiny přeložit implorer?

implorer francouzština » čeština

prosit úpěnlivě prosit zapřísahat dožadovat se

Příklady implorer příklady

Jak se v francouzštině používá implorer?

Citáty z filmových titulků

Je pensais venir ici implorer votre pitié, mais sur quelle base?
Chtěl jsem žádat o slitování, ale nemohl jsem najít důvod.
Je veux me jeter à ses pieds, implorer son pardon, parce que je l'aime et que j'ai besoin d'elle pour vivre.
Chci se před ní plazit a prosit ji, aby mi odpustila. aby mě milovala, protože ji potřebuji víc než svůj život.
J'ai dû implorer les gendarmes à genoux!
Musel jsem prosit policisty aby vás nezatkli v mém domově.
Il m'écrit sans arrêt pour implorer mon pardon.
Nevěděl, že jsem to udělal pro svou rodinu, tak mě pořád píše.
Il n'est pas revenu au château, implorer mon pardon.
Nevrátil ses zpátky, abys dostal moje odpuštění.
Rester tranquillement assis. et implorer l'aide de Dieu.
Můžeme tu sedět na zadcích a žádat o boží prozřetelnost a doufat v ní. Nebo můžeme.
Je dois braver la colère de Zeus lui-même, et vous implorer de rester.
Musím čelit všemu, dokonce i Diovu hněvu, a žádat, abys zůstal.
Je dois implorer votre indulgence. J'ai un rendez-vous pressant.
Promiňte, mám naléhavou schůzku.
Vous allez voir, ils vont implorer notre pitié.
Až to s nimi skončíme, budou ještě prosit o milost.
Pourquoi implorer Dieu?
Nač se dovolávat Boha.
DAMON : Aux dernières nouvelles, il allait au temple implorer Amdo.
No, naposled jsme ho viděli, jak šel k Amdonině chrámu.
Tu dois me supplier, m'implorer de te toucher.
Budeš mě prosit, žadonit, abych se tě dotýkal.
Brad. Ne m'obligez pas à vous implorer.
Brade, já nežebrám o velení.
Père, j'ai péché et viens implorer votre pardon.
Otče, zhřešila jsem a žádám tě o rozhřešení.

Možná hledáte...