imprécis francouzština
nepřesný
Význam imprécis význam
Co v francouzštině znamená imprécis?
imprécis
imprécis
Překlad imprécis překlad
Jak z francouzštiny přeložit imprécis?
Příklady imprécis příklady
Jak se v francouzštině používá imprécis?
Citáty z filmových titulků
Ce Norvégien a été imprécis.
Ten Norský kapitán musel pozici jen hádat.
J'avais peur d'être imprécis.
Nechtěl jsem vám podávat jen neurčité informace.
Disons que c'est imprécis.
Řekněme, že není přesné.
Tout lui semblait. glacé et imprécis. sauf cette bouche. brûlante, insatiable.
Všechno bylo tak mrazivé a kalné. Ale ta horká hladová ústa.
J'irai peut-être vers la Chine. C'est encore imprécis.
Možná pojedu do Číny, dál jsem o tom nepřemýšlel.
Cet instrument semble imprécis.
Ten přístroj je trochu pokažený.
Il est trop imprécis ces temps-ci, je trouve plus judicieux d'examiner le tien.
Můj byl v poslední době tak neurčitý. Připadalo mi užitečnější studovat tvůj.
Seulement quelques personnes commençaient à entrevoir la vérité, mais leurs doutes étaient vagues et imprécis. Lundi était le jour du ramassage des poubelles.
Několik lidí mělo podezření, ale nikdo nevěděl nic přesného, jen dohady a domněnky.
Pas un seul des délégués n'a dit la vérité. Imprécis, lieutenant.
Drahoušku!
Bon d'accord, mon mime était peut-être un peu imprécis.
Možná, že moje gestikulace byla trochu nejasná.
Mais les mots sont tellement maladroits, imprécis.
Ale slova jsou tak neobratná, tak nepřesná.
Le langage des solides est tellement imprécis.
To ten jazyk Pevných. Je tak nepřesný.
Les mots sont imprécis et ambigus par nature.
Je to jejich přirozenost, slova jsou nepřesná a proložena významy.
Un coup de couteau, c'est imprécis.
Bodnutí jsou nečistá a nepřesná.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Alors que je contemplais le spectacle, un Européen, près de moi, m'expliqua que de telles danses étaient acceptables tant que le contact entre ces hommes restait imprécis.
Zatímco jsem přihlížel, jiný přítomný Evropan mi vysvětlil, že tyto tance jsou přijatelné, dokud zůstává kontakt mezi muži nedefinovaný.
Une fois que l'on introduit des croyances et des attentes dans l'économie, ce qui est sans aucun doute raisonnable, les résultats de politique budgétaire deviennent imprécis.
Jakmile do ekonomie vpustíme přesvědčení a očekávání, což jej jistě rozumné, výsledky fiskální politiky se stanou neurčitelnými.
Si les données sont sélectionnées en vue d'étayer les conclusions désirées par celui qui opère la modélisation, ou si l'algorithme est défectueux, les résultats seront alors imprécis.
Pokud se data vybírají tak, aby podpořila žádoucí závěry autora modelu, nebo pokud je algoritmus vadný, budou výsledky nepřesné.
La politique monétaire constitue toutefois un moyen bien plus maladroit, indirect et imprécis de choisir les gagnants et les perdants que la politique fiscale.
Avšak měnová politika je ve srovnání s fiskální politikou mnohem těžkopádnější, nepřímou a nepřesnou metodou volby vítězů a poražených.
Možná hledáte...
imprécisé |
impréciser |
imprécision |
imprécisément |
imprécatif |
imprécateur |
imprécation |
imprécatoire |
impréparation |
imprévument |
imprévu |
imprévoyant