falešný čeština

Překlad falešný francouzsky

Jak se francouzsky řekne falešný?

Příklady falešný francouzsky v příkladech

Jak přeložit falešný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Sundej ty falešný fousky.
Enlève tes fausses moustaches.
Nic na Kinga nemáš, kromě toho, že se ti nelíbí. - Je falešný.
Tu n'as rien contre lui, à part le fait que tu ne l'aimes pas.
Falešný poplach.
C'était quelqu'un d'autre.
Je na čase, abyste odložila ten falešný smutek.
Pour vous faire oublier ce deuil de convention.
Falešný demokrate!
Démocrate faux jeton!
Falešný poplach. Obklíčili sice dům, - ale Williams tam nebyl.
Ils ont encerclé la maison. mais pas de Williams.
Ten falešný muž z lidu.
Ce faux homme du peuple!
Kdybych nevěděl, odkud jsou, měl bych je za falešný.
Si je savais pas d'où ça vient, je dirais c'est du toc!
Podvrh. Je falešný!
C'est un faux!
Nesnáším ho. Je tak špinavý a falešný.
Il est vulgaire, si hypocrite!
Ty nevděčnice. Utíkáš jako nějaký falešný plíživý zloděj.
Petite ingrate, t'enfuir ainsi comme une voleuse.
A nemám rád falešný hráče.
Et je n'aime pas qu'on triche.
Možná je to falešný tip. Nevím, kdo to volal.
Peut-être c'était une blague?
Ten můj je falešný. Jak je matce?
La mienne est fausse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většině těch, kdo surfují po webu, poskytuje internet falešný pocit naprosté svobody, moci a anonymity.
Pour la plupart d'entre nous, surfers du web, internet confère un faux semblant de totale liberté, de puissance et d'anonymat.
Avšak vzhledem k tomu, že Bushova doktrína problém rozvrácených států jen prohloubila, jde o falešný argument.
Mais puisque la doctrine de Bush n'a fait qu'empirer la situation, l'argument n'est pas valable.
Vzhledem k tomu, že se na strategických rozhodnutích banky podepisují politické tlaky a falešný konsensus, není divu, že ve Frankfurtu momentálně panuje nostalgie po starých časech a po Wimu Duisenbergovi, a to i mezi jeho někdejšími kritiky.
Avec des pressions politiques empiétant sur les décisions d'orientation de la banque et un faux consensus, rien de surprenant que la nostalgie des temps passés et de Wim Duisenberg se soit installée à Frankfort, même parmi ses anciens détracteurs.
Dělení mnohonárodnostních států je proto falešný přístup.
Le désenchevêtrement des Etats multinationaux fait fausse route.
Názor, že Řecko stále nedosáhlo dostatečné fiskální konsolidace, je nejen falešný, ale i křiklavě absurdní.
Le point de vue selon lequel la Grèce n'est pas parvenue à une consolidation budgétaire suffisante est non seulement faux, mais manifestement absurde.
Tento návrat je ale také falešný, protože vysílání se týkají dvou odlišných realit: polské a německé.
Toutefois, ce retour à la réalité est aussi feint car les deux radiodiffusions font état de deux réalités différentes, l'une allemande, l'autre polonaise.
Odmítání vetknout do preambule zmínku o Bohu se opírá o falešný argument, který si plete sekularismus s neutralitou či s nestranností.
Refuser de faire référence à Dieu se fait sur le principe erroné qui confond laïcité avec neutralité ou impartialité.
Přechodná koaliční správa a světové společenství nesmí výsledek jejich snah zatěžovat předsudky a přijímat zjednodušený a falešný pohled na iráckou společnost.
L'Autorité provisoire et la communauté internationale ne doivent pas influencer le résultat de leurs efforts en acceptant une vision facile et faussée de la société irakienne.
Tento obrat bývá často vysmíván jako falešný a manipulující - nikoliv ovšem těmi, kdo žili ve společnostech, kde prodavači zákazníky přehlížejí.
Cette phrase est raillée en tant que symbole d'hypocrisie et de manipulation, sauf par ceux qui ont vécu dans des sociétés où les vendeurs ignorent les clients.
Měnová rada nastolila pouze falešný pocit disciplíny, tentokrát bude muset jít o skutečnou institucionální reformu.
Sans fonds monétaire pour insuffler un sens de la discipline erroné, une réforme institutionnelle réelle peut être entreprise.
Přistoupit na Putinův falešný federalismus znamená spolknout lži, jež Kreml chrlí na adresu současné přechodné ukrajinské vlády a odvážných mužů a žen, kteří vyhnali Janukovyče.
Croire au fédéralisme trompeur de Poutine revient à accepter les mensonges que le Kremlin répand sur le gouvernement intérimaire à la tête de l'Ukraine et sur les femmes et les hommes courageux qui ont renversé Ianoukovich.

Možná hledáte...