irréel francouzština

neskutečný, umělý, nereálný

Význam irréel význam

Co v francouzštině znamená irréel?

irréel

Qui n’est pas réel, qui est illusoire.  Vos craintes sont irréelles. (Par hyperbole) Qui semble être sorti de la réalité.  […] notre appareil était balloté par un vent de trois quart debout. Nous étions à 4.000 mètres d'altitude. C'était à la fois irréel et fantastique. Je zigzaguais pour trouver le moyen de sortir de ces masses de vapeur d'eau.  Les clients paraissent se mouvoir lentement, comme pris dans une espèce de torpeur, celle que dégage la vision quasi irréelle de l’amoncellement de nourriture et d’objets. (Philosophie) Qui n’existe qu’à l’état d’invention imaginative ou de conception logique.  Spéculations irréelles.

irréel

(Par substantivation) Ce qui paraît ne pas être réel.  Ma myopie renforçait encore l'impression d'irréel, de cauchemar que je ressentais et contre laquelle je m'efforçais de lutter, dans la crainte de voir se briser ma volonté. (Grammaire, Linguistique) Variante du conditionnel (au sens linguistique abstrait de ce mode, non au sens formel de la conjugaison qui en porte le nom) au moyen de quoi, en général pour des raisons dialectiques, on envisage comme réelle une situation sans conteste fictive, on envisage comme vraie une proposition de la fausseté de laquelle on ne disconvient pas. En français comme en latin, l'irréel du présent se rend par l'imparfait du subjonctif, l'irréel du passé par le plus-que-parfait du subjonctif (où, en français, il se confond avec ce que les grammaires appellent la seconde forme du conditionnel passé).  Irréel du présent :Je suppose que, devant cette violation du droit, les juges de votre cour royale se rassemblassent et rendissent un arrêt qui déclarerait le gouverneur prévenu de crime de haute trahison, et qu'alors le gouverneur envoyât une escouade de soldats qui chassât les juges de leur siège, au milieu de leur délibération solennelle. Je suppose encore qu'en présence de ces attentats, les honnêtes citoyens de votre île se réunissent dans les rues, prissent les armes, fissent des barricades, et se missent en mesure de résister à la force au nom du droit, et qu'alors le gouverneur les fît mitrailler par la garnison du fort ; je dis plus, je suppose qu'il fît massacrer les femmes, les enfants, les vieillards, les passants inoffensifs et désarmés pendant toute une journée, qu'il brisât les portes des maisons à coups de canon, qu'il éventrât les magasins à coups de mitraille, et qu'il fît tuer les habitants sous leurs lits à coups de baïonnette. Si le gouverneur de Jersey faisait cela, que diriez-vous ?  Irréel du présent :Lui alléguassiez vous la Genèse et l'Exode,Il ne réformera son train ni sa méthode. Si le ciel tombait, il y aurait bien des alouettes prises, n'est pas linguistiquement un cas d'irréel, car ce sont des considérations non grammaticales de réalité objective qui comportent une irréalité par impossibilité ; ce n'est qu'une tournure conditionnelle dont la protase subordonne à une circonstance impossible la réalisation de l'événement signifié par l'apodose. Dieu! Si j’eusse étudié au temps de ma jeunesse folle ! n'est pas non plus un cas d'irréel, mais plutôt de subjonctif désidératif exprimant le regret. Il ne faut pas, non plus, confondre l'irréel avec le potentiel (encore appelé éventuel), qui s'exprime également au moyen de l'imparfait du subjonctif :Hélas ! On ne craint pas qu'il venge un jour son père,On craint qu'il n’essuyât les larmes de sa mère.— (Racine, Andromaque, acte Ier, scène 4.)

Překlad irréel překlad

Jak z francouzštiny přeložit irréel?

irréel francouzština » čeština

neskutečný umělý nereálný zdánlivý ireální falešný

Příklady irréel příklady

Jak se v francouzštině používá irréel?

Citáty z filmových titulků

Tout est si loin. si irréel.
Tak vzdálené. Tak ubohé.
Ça a l'air si irréel. Mais je suis contente, moi aussi.
Připadá mi to tak neskutečné, ale jsem taky nadšená.
C'est irréel, tous ces gens qui dansent et qui s'amusent.
Je to neskutečné, jak tu všichni tančí a baví se.
Il semblait étrangement irréel.
Od brány vypadal zvláštně snově.
Penses-tu que je croirai à quelque chose d'aussi irréel?
Ty čekáš, že uvěřím něčemu tak neskutečnému?
La circulation, en bas, avait quelque chose d'irréel.
Hluk ulice dole jakoby se mě vůbec netýkal.
Confier toute sa vie. à quelqu'un d'irréel.
No, to si žádá hodně velký kus očekávání od někoho. věřit v dobrou budoucnost s -- s někým, kdo není reálný.
Parfois, les patients ne distinguent pas le réel de l'irréel.
Někdy není pacient schopen rozlišovat mezi skutečností a fantazií.
Il ou elle n'a pas l'intuition, la capacité de distinguer le réel de l'irréel.
Chybí mu vhled, schopnost rozlišit mezi tím, co je skutečné, a tím, co není.
Ça fait si longtemps que ça semble irréel.
Je to dávno, je těžké věřit, že se to stalo.
Il avait connu un monde irréel, plein de promesses.
Vzrušující a neskutečné.
Tout ceci me semble irréel.
Nevypadá to jako skutečnost.
C'était tellement irréel.
Myslím, že proto, že to bylo něco naprosto nereálného.
Dans quelques mois, tout ce que tu auras enduré te paraîtra presque irréel.
A naše generace udělala tak mnoho, mnoho chyb.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les négociations prennent un ton de plus en plus irréel.
Vyjednávání postupně získávala stále nereálnější atmosféru.

Možná hledáte...