inconvenant francouzština

neslušný

Význam inconvenant význam

Co v francouzštině znamená inconvenant?

inconvenant

Qui blesse les convenances.  Ce procédé est fort inconvenant.  Une réponse inconvenante.  Il s’est montré inconvenant dans sa manière d’agir.  Madame fut obligée d’intervenir pour arrêter cette farce inconvenante.  Il est des instants où cette parole-là : « Je t’aime ! » est si déplacée qu’elle en devient inconvenante, sache-le bien.  Baissant le nez, il remarqua qu’elle portait de petites bottes de caoutchouc qui lui montaient jusqu’à mi-jambe pour la préserver de la neige, et sans qu’il pût s’en donner à lui-même la raison, elles lui parurent à la fois cruelles et inconvenantes. Il détourna la vue.

Překlad inconvenant překlad

Jak z francouzštiny přeložit inconvenant?

inconvenant francouzština » čeština

neslušný neúhledný nevhodný nepřístojný neomalený

Příklady inconvenant příklady

Jak se v francouzštině používá inconvenant?

Citáty z filmových titulků

C'est positivement inconvenant.
Tohle je vážně drzost.
Pourquoi ne pas avoir la franchise d'accepter votre moi inconvenant?
Proč upřímně nepřiznáte, že v sobě máte druhé, nemravné já?
C'est positivement inconvenant.
To je vážně drzost.
Inconvenant!
Drzost!
C'est inconvenant, M. Rhett.
Vy jste ale lump, pane Rhette.
Je dois dire que c'est inconvenant.
Musím říci, že je to nezvyklé.
S'il avait été oublié, c'eût été dans notre fête un vide tout à fait inconvenant.
Ten kdyby chyběl, trhlinu měl by náš hodokvas, a vše by bylo zkaženo.
Un nom peut être terni par un acte inconvenant.
Jednoho dne mi jeden člověk pověděl zajímavý příběh o prominentní dvojci, která ztratila všechno. Proč?
Inconvenant? Comme quoi? Je ne sais pas.
Žena podváděla svého manžela.
C'est ça l'acte inconvenant?
Nech mě domluvit.
C'est inconvenant.
Nevěřil jsem, že bys toho byla schopná.
Mais il a lieu. Quelque chose de dissimulé, de chuchoté et d'inconvenant.
Něco tajnůstkářského, co se jen šeptá. a nepatřičného.
Inconvenant, n'est-ce pas?
Byl to bláznivý nápad, že ano?
Oui, très inconvenant.
Ano, velmi bláznivý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nos yeux, ce comportement semble inconvenant, voire dépourvu de civisme. Aux yeux des principaux intéressés, cette réaction paraît probablement comme un débordement naturel de la justesse de leurs sentiments.
Nám takové chování připadá nemístné či dokonce necivilizované, avšak účastníci šarvátek je pravděpodobně chápali jako přirozené přetečení svých spravedlivých emocí.

Možná hledáte...