kapitalistický čeština

Překlad kapitalistický francouzsky

Jak se francouzsky řekne kapitalistický?

kapitalistický čeština » francouzština

capitaliste capitalistique

Příklady kapitalistický francouzsky v příkladech

Jak přeložit kapitalistický do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Přijmeme ten vyděračský kapitalistický obchod?
Allons-nous accepter. son chantage capitaliste?
Zdlavím tě, kapitalistický pse.
Tlés bon, chien capitaliste!
Počkejte, kurvy rakouský, kapitalistický.
Putains autrichiennes! capitalistes!
Kapitalistický přisluhovač, co se zaprodal!
Un adorateur du capitalisme, un vendu affublé d'un costume de singe!
Jsme v socialistický nebo kapitalistický zemi?
On est dans un pays socialiste ou quoi?
Ty kapitalistický bastarde! Ví, jak dlouho jsem na tuhle chvíli čekal?
Tu sais combien de temps j'ai attendu pour ça?
Fezi, vím, že pro cizince je to těžký. pochopit náš komplikovaný kapitalistický systém.
Fez, je sais que c'est difficile pour un étranger. de comprendre notre système capitaliste compliqué.
Vy kapitalistický prasata!
Chiens de poulets capitalistes!
Vy kapitalistický prasata!
Enfoirés de capitalistes!
Korea je kapitalistický stát.
La Corée est une nation capitaliste.
Vím, že jsme se vždycky neshodli, ale tvoje podpora mý představě o tom filmu, a žes mi dovolil udělat ho tak, mě naučila, že umělci a kapitalistický prasata možná nakonec můžou pracovat spolu.
Je sais qu'on a pas toujours été d'accord, mais ton soutien à ma vision du film, pour me permettre de le faire comme il faut, m'a appris que les artistes et les capitalistes peuvent travailler ensemble.
Vydělávám hodně málo, abych byl kapitalistický prase.
Je gagne très peu d'argent pour un capitaliste, Billy.
Kapitalistický Jihad.
Le Jihad capitaliste.
Já jsem se připojil k ozbrojenému boji s cílem útočit na kapitalistický systém.
J'ai participé à la lutte armée pour combattre le capitalisme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa teď musí podobně jako Amerika - a ostatně jako celý kapitalistický svět - nekompromisněji vyžadovat stíhání a potrestání bossů, kteří kořistí na svých společnostech.
L'Europe, comme l'Amérique (et, en fait, comme le monde capitaliste dans son ensemble), doivent désormais se durcir en exigeant que les patrons qui ont pillés leurs sociétés soient poursuivis et punis.
Touhou čínských funkcionářů je kapitalistický akciový trh bez možnosti větších ztrát, které mohou otřást důvěrou ve věrohodnost komunistické strany a její mocí.
Les responsables chinois veulent d'une Bourse sans risque de pertes importantes susceptibles d'ébranler la crédibilité du PCC et son contrôle sur le pays.
Ekonomika založená na spotřebě, jíž tehdy zjevně podlehl kapitalistický Západ, byla odepisována jakožto papírový tygr.
L'économie axée sur la consommation, à laquelle l'Occident capitaliste avait semble-t-il déjà succombé, était bannie, telle un tigre de papier.
Politickou propast může zúžit jedině domácí kapitalistický rozvoj.
L'écart politique peut être réduit uniquement grâce à un développement capitaliste national.
Bude-li odměna manažerů vnímána jako neoprávněná, utrpí tím důvěra v celý kapitalistický systém.
Si les rémunérations sont perçues comme injustes, la confiance dans le système capitaliste va en souffrir.
Zvláštním případem je Hongkong, kde kapitalistický způsob života je natolik zásadní, že je vetknut do ústavy (Základního zákona).
Hong Kong représente un cas à part. Le mode de vie capitaliste lui est si consubstantiel qu'il est gravé dans le marbre de la constitution (la loi fondamentale).
Čím zkorumpovanější je kapitalistický systém, tím zranitelnější je vůči útoku.
Le grand problème, c'est que toutes les versions actuelles du capitalisme sont plus ou moins corrompues.
Jejich dědicové dnes naproti tomu otevřeně kritizují asijský kapitalistický model.
Aujourd'hui, leurs héritiers critiquent ouvertement le modèle capitaliste asiatique.
Žádný skutečně existující kapitalistický tržní systém ale spontánně ke spravedlnosti směny nevede.
Mais aucun véritable marché capitaliste ne génère spontanément une justice dans les échanges.
Nicméně i tak se Ču Žung-ťiovy reformy zasloužily o rovné podmínky a právní řád, na nichž závisí fungující kapitalistický systém.
Néanmoins, les réformes qu'il a impulsées ont crée les conditions d'équité et l'environnement légal nécessaires au fonctionnement d'un capitalisme dynamique.

Možná hledáte...