konečná čeština

Příklady konečná francouzsky v příkladech

Jak přeložit konečná do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tentokrát je to konečná.
Cette fois, c'est fini.
A konečná zastávka je hřbitov.
Et le dernier arrêt, c'est le cimetière.
Drahý Tockij, byla to vaše konečná nabídka?
Cher Totskij, avez-vous dit votre dernier prix?
Nakonec jsme skončili tady. na bezútěšném předměstí Hamburku. v malém bytě, jeden a půl pokoje. naše konečná stanice.
Pour finir, c'est ici que nous arrivâmes : une banlieue triste de Hambourg, dans un petit appartement d'une pièce et demie -notre terminus.
Vlaky míří na západ. Konečná stanice: San Diego.
Tous se dirigeaient vers San Diego.
Tohle je konečná.
C'est le terminus.
Konečná?
Le terminus?
To je pro mě konečná a hotová věc.
C'est un bobard.
Je toto vaše konečná odpověď?
C'est votre dernier mot?
To je moje konečná odpověď.
Oui, c'est mon dernier mot.
Konečná, vystupovat.
Terminus. On descend.
Přízemí! Konečná!
Rez-de-chaussée!
Je to konečná nabídka?
C'est votre dernier prix?
Konečná mysl nedokáže pochopit nekonečno, a duše, která přichází od Boha, je nekonečná.
Un esprit fini ne peut englober l'infini, et l'âme, venue de Dieu, est infinie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na cestě vpřed stále leží složité překážky a konečná dohoda v žádném případě není jistá.
Il reste encore de formidables difficultés à gérer, et un accord final n'est en aucun cas garanti.
Snížení přejímacího deficitu je sice důležité, ale není to konečná stanice.
Bien qu'il soit important de réduire le déficit de transposition, ce n'est pas tout.
Inovátoři a jejich investoři jsou ochotni sázet na tyto příležitosti velké částky, protože vědí, že konečná odměna v podobě tržeb od globální spotřebitelské základny dalece přesáhne původní investici.
Les innovateurs et leurs investisseurs sont disposés à miser gros sur ces opportunités, parce qu'ils savent que la récompense probable en termes de recettes pour une clientèle mondiale dépassera de loin l'investissement initial.
I kdyby však konečná čísla byla omezená, může mít outsourcing dramatické dopady na zaměstnance a distribuci příjmů.
Mais même si les chiffres restent limités, leurs effets sur les travailleurs et la redistribution des salaires peuvent se révéler dramatiques.
Konečná jednání o severokorejských jaderných ambicích se budou muset bezesporu odehrát mezi USA a Kim Čong-ilem.
Les négociations finales sur les ambitions nucléaires de la Corée du Nord auront indubitablement lieu entre les Etats-Unis et Kim Jong Il.
Rozhodnutí jistě nejsou konečná, avšak momentálně mají navrch izolacionisté.
Les décisions sont tout sauf sans appel, même si les isolationnistes ont pris le dessus.
Částečně to plyne z toho, že konečná cena dováženého zboží odráží množství nákladů, jako je distribuce nebo marketing, jež měnový kurz neovlivní.
Ceci s'explique en partie par le fait que le prix final d'un article importé reflète les nombreux coûts, tels que la distribution et la commercialisation, qui ne sont pas affectés par le taux de change.
Konečná porážka Thomase Malthuse?
La défaite finale de Thomas Malthus?

Možná hledáte...