konečně čeština

Překlad konečně francouzsky

Jak se francouzsky řekne konečně?

Příklady konečně francouzsky v příkladech

Jak přeložit konečně do francouzštiny?

Jednoduché věty

Konečně jsem našel ten obrázek, který jsem hledal.
Finalement j'ai trouvé l'image que je cherchais.

Citáty z filmových titulků

Když už jste v důchodu, můžu konečně říct, co si myslím.
Maintenant que vous êtes à la retraite, je peux vous le dire franchement.
Takže je konečně připraven, vezme sýrový tác, krásně nachystaný.
Donc, de toute façon, vous savez, il est finalement prêt, et il a, vous savez, son plateau de fromages. vous savez, c'est juste bien.
Konečně jsi to ztratila.
T'as perdu la tête.
Kdy začneme? Jsem tak ráda, že tohle konečně děláme.
On commence quand? Je suis si heureuse qu'on fasse enfin ça.
Koukni, konečně mi došlo, že si měl pravdu.
J'ai réalisé que tu avais raison.
Mé životní přání a touha se konečně splní.
Le voeu le plus cher de ma vie s'accomplit.
Konečně chápu jeho přelud.
J'ai enfin compris sa démence.
Mladý Hutter projel mnoho prašných cest, až před sebou konečně spatřil vrcholy Karpat.
Et le jeune Hutter croisa de nombreuses routes poussiéreuses jusqu'à ce que les sommets des montagnes des Carpathes apparaissent devant lui.
Kravcov zase doufá, že mu tento zločin konečně přinese vavříny vítězství.
Un nouveau crime promettait a Kravtsov de nouveaux lauriers.
Přítel Hanka konečně dorazil.
L'associé de Hank arrive.
Unaveni, konečně našli jejich boudu.
Epuisés, moulus, ils arrivèrent à la cabane.
Big Jim konečně našel svou zlatou horu.
Et Big Jim retrouva sa concession.
Konečně jsi uskutečnila své ambice, miláčku.
Tu as enfin réalisé ton rêve, Chérie, et nous allons pouvoir nous marier.
Konečně ho najdu a podívej, co se stane.
Je le retrouve enfin et voilà ce qui arrive.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jako hostující profesor na Harvardu a MIT sleduji celkem zřetelnou předpremiéru toho, jak by svět mohl vypadat, až krize konečně odezní.
En tant que professeur invité à Harvard et au MIT, j'ai un bon aperçu de ce à quoi pourrait ressembler le monde quand la crise sera passée.
V roce 1989 se zdálo, že temný odkaz druhé světové války, totiž zotročení východní Evropy, je konečně u konce.
En 1989, on semble enfin en avoir fini avec le sombre héritage de la Seconde Guerre mondiale, avec l'asservissement de l'Europe de l'Est.
Americké speciální jednotky konečně našly na předměstí Islámábádu Usámu bin Ládina a zabily ho.
Oussama Ben Laden a finalement été retrouvé et abattu par les forces spéciales américaines dans la banlieue d'Islamabad.
Konečně, svět by měl nejpozději do roku 2010 vyjednat nový rámec pro zpomalení člověkem vyvolané změny klimatu.
Enfin, le monde devrait négocier un nouveau cadre de ralentissement du réchauffement climatique par les humains, au plus tard en 2010.
Evropská unie se konečně zavázala pomoci svým členům ve finanční tísni.
L'Union européenne s'est finalement décidée à secourir ses membres surendettés.
Konečně mezinárodní společenství nese zvláštní zodpovědnost za zajišťování globálních veřejných statků.
Finalement, la communauté internationale est la première responsable du bien-être public mondial.
A konečně platí, že k posílení odstrašení může posloužit i pouhá reputace o útočných schopnostech a deklarovaná politika ponechávající otevřenou možnost odplaty.
En conclusion, une réputation de capacités offensives et de principes politiques avérés assurant des moyens de représailles, peuvent contribuer à une meilleure dissuasion.
Evropané mohli situaci rázně převážit ve prospěch reformátorů, kdyby konečně na loňském prosincovém summitu lídrů EU odměnili snahy proevropských Turků.
Les Européens auraient pu faire pencher la balance en faveur des réformateurs de manière décisive en récompensant enfin les efforts des Turcs pro-UE au sommet des dirigeants européens de l'UE en décembre dernier.
A konečně je zapotřebí nový obchodní pakt - uzavřený možná, ale nikoliv bezpodmínečně v rámci kola jednání z Dauhá -, který zajistí přístup velkých obchodních velmocí k zahraničním trhům.
Enfin, un nouveau pacte commercial - peut-être, mais pas nécessairement, au sein du Cycle de Doha - est nécessaire pour assurer l'accès des grandes puissances commerciales aux marchés étrangers.
Prvním krokem by bylo, aby USA konečně ratifikovaly Smlouvu o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBT) z roku 1996.
Une première étape serait que les Etats-Unis ratifient enfin le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) de 1996.
Musíme tedy doufat, že Mistrovství světa v Jižní Africe v roce 2010 konečně přinese větší globální paritu.
Il faut espérer que la Coupe du Monde en Afrique du Sud en 2010 permettra enfin de rééquilibrer la situation.
Evropa také konečně musí kousnout do kyselého jablka přistěhovalecké politiky - tématu, které celým generacím politických lídrů vytrvale unikalo.
De plus, l'Europe doit enfin prendre le taureau de la politique d'immigration par les cornes -qui a constamment échappé à des générations de dirigeants politiques.
BRUSEL - Nedávná smrt etiopského premiéra Melese Zenávího v Bruselu konečně vynesla na světlo, co se skrývalo za jeho tajuplným dvouměsíčním zmizením z veřejného života.
BRUXELLES - Le récent décès du Premier ministre éthiopien Meles Zenawi à Bruxelles apporte enfin une réponse sur les raisons de sa disparition publique ces deux derniers mois.
Až konečně najdou práci, bude to za mnohem nižší mzdu.
Quand ils arrivent finalement à trouver un emploi, c'est pour un salaire de misère.

Možná hledáte...