laboratoire francouzština
laboratoř
Význam laboratoire význam
Co v francouzštině znamená laboratoire?
laboratoire
Překlad laboratoire překlad
Jak z francouzštiny přeložit laboratoire?
Laboratoire francouzština » čeština
Příklady laboratoire příklady
Jak se v francouzštině používá laboratoire?
Citáty z filmových titulků
Parce que tu es plus défoncé qu'un singe de laboratoire.
Protože jste větší, než laboratorní opice.
Le laboratoire de Laughton est en cendres?
Laughtonova laboratoř shořela?!
J'ai demandé à voir son laboratoire.
Chtěl jsem ho navštívit v laboratoři.
Le laboratoire travaille dessus.
Nyní ho má naše laboratoř.
Il entre et sort du laboratoire par la porte de derrière.
Často přichází a odchází zadním vchodem do laboratoře.
C'est celle de la porte de derrière du laboratoire.
Je od zadního vchodu do laboratoře.
Rendez-vous vite à mon laboratoire et là, dans un cabinet portant la lettre E, prenez les fioles indiquées ci-après et apportez-les chez vous.
Pospíchejte do laboratoře a ze skříňky označené písmenem E. vezměte níže uvedené ampulky a vezmete je k sobě domů.
Je chercherai l'antidote dans votre laboratoire.
Ve tvé laboratoři pak vynaleznu protilátku.
Depuis ton retour du Tibet. j'ai le sentiment que tu comptes divorcer et épouser un laboratoire.
Co ses vrátil z Tibetu, mám pocit, že se chceš rozvést a oženit se s laboratoří.
Je suis impatiente de voir ton nouveau laboratoire.
Nemůžu se dočkat, až uvidím tu laboratoř.
J'aimerais qu'on puisse brûler ce fichu laboratoire!
Kdybychom tu zatracenou laboratoř mohli spálit. i se vším, co je v ní.
Dans le laboratoire privé du Dr Wilfred Glendon.
V soukromé laboratoři doktora Wilfreda Glendona.
Non, il n'est pas dans le laboratoire.
Ne. V laboratoři není.
Le mieux, c'est mon laboratoire.
Napřed musím navštívit tohoto pána.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Puisque nous ne pouvons plus nous fier aux expériences en laboratoire pour une analyse de causalité, il faut donc le faire dans le monde réel, en utilisant des volumes massifs de données en temps réel.
A jestliže už tedy při testování kauzality nemůžeme spoléhat na laboratorní experimenty, musíme ji ověřovat ve skutečném světě, pomocí rozsáhlých objemů dat získávaných v reálném čase.
Essentiellement, ce laboratoire vivant a reçu l'assentiment et le consentement éclairé de tous ceux qui y participent; tous savent qu'ils prennent part à une expérience gigantesque dont le but est de créer un meilleur mode de vie.
Důležité je, že tato živá laboratoř má podporu a poučený souhlas všech zúčastněných; chápou, že se účastní gigantického experimentu, jehož cílem je vytvořit lepší způsob života.
Un défi majeur pour un laboratoire vivant est de protéger la confidentialité des informations des personnes sans diminuer le potentiel d'une meilleure gestion des affaires publiques.
Jednou významnou výzvou pro živou laboratoř je ochránit soukromí jedinců, aniž by to snížilo potenciál k lepší správě.
Nous devons encourager la prochaine génération d'enseignants, de chercheurs, de personnels hospitaliers et de techniciens de laboratoire.
Musíme vychovat příští generaci akademiků, vědců, nemocničních pracovníků a farmaceutických techniků.
Une petite expertise scientifique complémentaire et certains équipements de laboratoire devront être ajoutés au système de santé public qui dessert les besoins courants.
Do soustavy veřejného zdravotnictví, která slouží běžným potřebám, by bylo zapotřebí dodat drobný přídavek vědecké kvalifikace a laboratorní vybavení.
Le Liban constitue un laboratoire social idéal car il comprend plusieurs groupes religieux où la ségrégation géographique est forte, ainsi que des frontières communautaires fortement appliquées.
Libanonské obyvatelstvo rozděluje vlastně několik náboženství.
Vernon Smith est un des leaders du développement de l'économie expérimentale, l'idée que l'on peut tester de nombreuses propositions économiques dans un laboratoire.
Vernon Smith je vůdčí osobností vývoje experimentální ekonomie, tedy myšlenky, že v laboratorním prostředí lze otestovat celou řadu ekonomických tezí.
En principe, dans un laboratoire, on peut mener des expériences contrôlées, et de ce fait dégager des inférences plus fiables.
V zásadě jde o to, že v laboratoři lze provádět řízené pokusy a vyvozovat spolehlivější závěry.
Quand l'AIEA a demandé à visiter un laboratoire suspect à l'usine de production de matériel de défense de Parchin, les Iraniens ont traîné des pieds.
Když agentura požádala o návštěvu podezřelé laboratoře v obranném výrobním závodě Parčin, Íránci opět zdržovali.
Il s'agit là d'un formidable laboratoire d'apprentissage, pour les étudiants comme pour les enseignants.
Pro žáky i pedagogy je to obří vyučovací laboratoř.
En utilisant des techniques de génie génétique, le laboratoire britannique Oxitec a créé de nouvelles variétés de l'espèce de moustique qui transmet la dengue.
Britská firma Oxitec vytvořila pomocí metod molekulárního genetického inženýrství nový způsob, jak kontrolovat ty komáří druhy, které přenášejí horečku dengue.
Les moustiques mâles sont élevés en laboratoire avec une mutation génétique spécifique.
Komáří samci se chovají v laboratoři se specifickou genetickou mutací.
Maintenant qu'Oxitec a effectué des essais de terrain prometteurs dans les îles Caïmans, en Malaisie et au Brésil, ce laboratoire se prépare à entreprendre des essais dans d'autres pays, y compris aux États-Unis.
Firma Oxitec již absolvovala slibné terénní zkoušky na Kajmanských ostrovech, v Malajsii a v Brazílii a nyní se připravuje na testy v dalších zemích včetně Spojených států.
Idéalement un groupe international pourrait coordonnerait et développer toutes les idées et les produits et les emmener du laboratoire sur le terrain.
V ideálním případě by veškeré nápady a produkty koordinovala a rozvíjela nějaká mezinárodní skupina a přenášela je z laboratoře do terénu.