laboratorní čeština

Příklady laboratorní francouzsky v příkladech

Jak přeložit laboratorní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože jste větší, než laboratorní opice.
Parce que tu es plus défoncé qu'un singe de laboratoire.
Tady je laboratorní zpráva o té rtěnce.
Voici le rapport du labo.
Připadal jsem si jako nějaká laboratorní krysa!
Je me suis senti comme un cobaye!
Tentýž oblázek leží na laboratorní váze.
Voici ce caillou sur une balance de laboratoire.
Jeho laboratorní králík to stihl za šest dní.
Il en a un qui a atteint cette taille en six jours.
Poznáte fakta, která vypátrala policie a také svědectví hospodyně Emílie Frenchové, paní Žanety McKenzieové. Dále lékařskou a laboratorní zprávu a důkazy právního zástupce zavražděné, který sepsal její poslední vůli.
La police témoignera, ainsi que la gouvernante Janet McKenzie, des experts en médecine, et le notaire de la victime, qui a rédigé son testament.
Kde jste prováděl laboratorní rozbor?
A quel laboratoire avez-vous confié vos travaux?
Mám víc místa a dokonce některé laboratorní vybavení.
On me donne plus d'espace et du matériel.
Chemikálie, laboratorní vybavení, ptačí zob.
Produits chimiques, matériel de laboratoire, graines.
Laboratorní vzorek.
Des rats de laboratoire.
Laboratorní test nám to řekne.
Les analyses le diront.
Je to laboratorní vzorek ustrnulé kultury.
Cette planète est un spécimen de civilisation arrêtée.
Všechny významné laboratorní výzkumy jsou prováděny pomocí strojů.
Toutes nos études sont informatisées.
Laboratorní zpráva o desetilibrovce, kterou Blaney platil hotelový účet.
Le rapport sur le billet de dix livres. avec lequel Blaney a payé la note d'hôtel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A jestliže už tedy při testování kauzality nemůžeme spoléhat na laboratorní experimenty, musíme ji ověřovat ve skutečném světě, pomocí rozsáhlých objemů dat získávaných v reálném čase.
Puisque nous ne pouvons plus nous fier aux expériences en laboratoire pour une analyse de causalité, il faut donc le faire dans le monde réel, en utilisant des volumes massifs de données en temps réel.
Do soustavy veřejného zdravotnictví, která slouží běžným potřebám, by bylo zapotřebí dodat drobný přídavek vědecké kvalifikace a laboratorní vybavení.
Une petite expertise scientifique complémentaire et certains équipements de laboratoire devront être ajoutés au système de santé public qui dessert les besoins courants.
Laboratorní zjištění zase dokládají, že lidé provinilce nepřestanou trestat, i když už si dobře uvědomují, že jejich činění vlastně situaci zhoršuje.
Des résultats d'études en laboratoire montrent que les individus continueront d'infliger des punitions même s'ils sont tout à fait conscients que persister dans cette voie contribue en fait à empirer les choses.
Kromě toho je nezbytné posílit schopnost rychlé a přesné laboratorní detekce TBC a lékové rezistence.
En outre, il faut renforcer la capacité de diagnostiquer la TB et la pharmacorésistance rapidement et en laboratoire.

Možná hledáte...